Директива Совета 92/57/ЕЕС о выполнении минимума требований безопасности и гигиены труда на временных или подвижных строительных площадках

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

92/57/ЕЕС


от 24 июня 1992 г

о выполнении минимума требований безопасности и гигиены труда на

временных или подвижных строительных площадках (восьмая отдельная

директива в рамках толкования Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ:

•Принимая во внимание Договор о создании Европейского Экономического Сообщества и, в частности, его Статью 118 а,

•Принимая во внимание предложение Комиссии1, представленное после согласования с Консультативным Комитетом по безопасности, гигиене и охране труда,

•В сотрудничестве с Европейским парламентом2,

•Принимая во внимание мнение Комитета по экономике и социальным вопросам3,

•Принимая во внимание, что Статья 118 а Договора предусматривает, что Совет должен принять, с помощью директив, минимум требований с целью содействия улучшениям, в особенности, производственной среды, в целях обеспечения более высокого уровня охраны труда и здоровья работников,

•Принимая во внимание, что, согласно условиям указанной Статьи, в таких директивах следует избегать использования административных, финансовых и правовых ограничений, если они препятствуют созданию и развитию малых и средних предприятий,

•Принимая во внимание, что послание Комиссии в отношении программы безопасности, гигиены и охраны труда4 предусматривает принятие Директивы, предназначенной гарантировать безопасность и гигиену труда работников на временных и подвижных строительных площадках,

1 OJ No С 213, 28.8.1990, с.2 и OJ No C 112, 27.4.1991, с.4

2 OJ No С 78, 18.3.1990, с.172 и OJ No С 150, 15.6.1992

3 (3)OJ No С 210, 6.5.1991, с.24

4 (4) OJ No С 28, 3.2.1988, с.3

•Учитывая, что в своей резолюции от 21 декабря 1987 г о безопасности, гигиене и охране труда5 Совет принял во внимание намерение Комиссии представить ему в ближайшее время минимум требований в отношении временных и подвижных строительных площадок,

•Принимая во внимание, что временные и подвижные строительные площадки являются сферой деятельности, в которой работники подвержены особенно высокому уровню риска,

•Принимая во внимание, что неудовлетворительные архитектурные и/или организационные решения, либо плохое планирование работ на стадии подготовки проекта являются причиной более половины производственных несчастных случаев, которые происходят на строительных площадках в рамках Сообщества,

•Принимая во внимание, что в каждом из государств-членов органы, ответственные за безопасность и гигиену труда на производстве, должны до начала работ информировать о выполнении тех работ, масштабы которых превосходят определенный порог,

•Принимая во внимание, что в процессе реализации проекта, неправильная координация работ, в особенности, выполняемых предприятиями одновременно или непосредственно друг за другом и на одной и той же строительной площадке, может привести к большому количеству производственных несчастных случаев,

•Принимая во внимание, что поэтому необходимо улучшать координацию между различными участвующими сторонами на стадии подготовки проекта, а также при выполнении работы,

•Принимая во внимание, что соответствие минимуму требований, обеспечивающих гарантию более высокого уровня безопасности и гигиены труда на временных или передвижных рабочих площадках, является обязательным в целях обеспечения безопасности и гигиены труда работников,

•Принимая во внимание, что самостоятельно работающие лица (лица, работающие не по найму или на собственных предприятиях), а также работодатели, сами участвующие в производственной деятельности предприятия, могут подвергать риску безопасность и здоровье работников,

•Принимая во внимание, что поэтому необходимо расширить сферу действия определенных положений Директивы Совета 89/655/ЕЕС от 30 ноября 1989 г о минимуме требований безопасности и гигиены труда при использовании

(5) OJ No С 28, 3.2.1988, с.1

работниками рабочего оборудования (вторая отдельная Директива)6, а также Директивы Совета 89/656/ЕЕС от 30 ноября 1989 г о минимуме требований безопасности и гигиены труда при использовании работниками индивидуального защитного снаряжения (третья отдельная директива)7, в целях распространения этих положений на независимых сотрудников, работающих не по найму, и работодателей, участвующих в производственной деятельности предприятия,

•Принимая во внимание: что данная Директива является отдельной директивой в рамках толкования Статьи 16(1) Директивы Совета 89/391/ЕЕС от 12 июня 1989 г о введении мер, содействующих улучшениям безопасности и гигиены труда работников8; что поэтому положения указанной Директивы, без ущерба для более строгих и/или специальных положений, содержащихся в настоящей Директиве, полностью распространяются на временные или передвижные рабочие площадки,

•Учитывая, что данная Директива является практическим вкладом, содействующим социальной значимости внутреннего рынка, с особой рекомендацией в отношении вопросов, рассматриваемых в Директиве Совета 89/106/ЕЕС от 21 декабря 1988 г о сближении законов, норм и административных положений государств-членов и касающихся строительной продукции9, а также в отношении рассмотрения Директивы Совета 89/440/ЕЕС от 18 июля, заменившей Директиву 71/305/ЕЕС, о координации процедур, связанных с заключением контрактов на общественные работы10,

•Принимая во внимание, что в соответствии с решением 74/325/ЕЕС11, Консультативный Комитет по безопасности, гигиене и охране труда должен согласовать с Комиссией разработку предложений в данной области,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

6OJ No L393, 30.12.1989, с.13

7 OJ No L393, 30.12.1989, с.18

8 OJ No L 183, 29.6.1989, с.1

9 OJ No L 40, 11.2.1989, с.12

10 OJ No L 210, 21.7/1989, с.1. Заменена Решением Комиссии 90/380/ЕЕС ( OJ No L 187, 19.7.1990, с.5)

11OJ No L 185, 9.7.1974, с.15.

Последнее изменено Актом об изменениях 1985г

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1 Предмет

1. Данная Директива, являющаяся восьмой отдельной директивой в рамках толкования Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЕС, устанавливает минимум требований безопасности и гигиены для временных или передвижных строительных площадок, как определено в Статье 2(а).

2. Данная Директива не должна распространяться на бурение и добычу в добывающих отраслях в рамках толкования Статьи 1(2) Решения Совета 74/326/ЕЕС от 27 июня 1974 г о расширении обязанностей Комиссии по безопасности и гигиене труда в шахтах на все отрасли добычи полезных ископаемых 12.

3. Положения Директивы 89/391/ЕЕС полностью распространяются на всю сферу, указанную в параграфе 1, без ущерба для более строгих и/или специальных положений, содержащихся в данной Директиве.

Статья 2

Определения

В контексте данной Директивы:

а) “временные или передвижные строительные площадки” (в дальнейшем “строительные площадки”) - строительные площадки, на которых выполняются работы по возведению зданий или гражданскому строительству; неполный перечень таких работ приведен в Приложении I;

б) “клиент” - физическое или юридическое лицо, для которого выполняется проект;

в) “руководитель проекта” - физическое или юридическое лицо, ответственное за разработку и/или выполнение и/или руководство выполнением проекта и действующее от имени клиента;

г) “самостоятельно работающий” (т.е. независимый работник, работающий не по найму) - любое лицо, в отличие от упомянутых в Статье 3 (а) и (б) Директивы

OJ No L 185, 9.7.1974, с.18

89/391/ЕЕС, которое на основе своей профессиональной деятельности вносит вклад в выполнение проекта;

д) “координатор по вопросам безопасности и гигиены труда на стадии подготовки проекта” - юридическое или физическое лицо, которому клиент и/или руководитель проекта поручили выполнение обязанностей, указанных в Статье 5, на стадии подготовки проекта;

е) “координатор по вопросам безопасности и гигиены труда на стадии выполнение проекта” - юридическое или физическое лицо, которому клиент и/или руководитель проекта поручили выполнение обязанностей, указанных в

Статье 6, на стадии выполнения проекта.

Статья 3

Назначение координаторов - План по безопасности и гигиене труда - Предварительное уведомление

1.Клиент или руководитель проекта должны назначать одного или координаторов по вопросам безопасности и гигиены труда, как определено в Статье 2 (д) и (е), для строительной площадки, на которой работает более одного субподрядчика.

2. До того, как будет выделена строительная площадка, клиент или руководитель проекта должны обеспечить разработку плана по безопасности и гигиене труда, в соответствии со Статьей 5 (б).

Государства-члены могут, после консультаций с руководством и рабочим коллективом, позволить частичную отмену положений, указанных в предыдущем параграфе, за исключением тех случаев, если это связано с:

•работой, которая влечет за собой риски, перечисленные в Приложении 2, или

•работой, которая требует соответствия предварительного уведомления параграфу 3 данной Статьи.

3.В случае строительных площадок:

•на которых работа планируется на срок не более 30 рабочих дней и на которых одновременно занято не более 20 работников, или

•для которых планируемый объем работы превышает 500 чел/дней, клиент или руководитель проекта должны представить руководству до начала работы предварительное уведомление, составленное в соответствии с Приложением 3.

Предварительное уведомление должно быть наглядно представлено на строительной площадке и, при необходимости, периодически корректироваться.

Статья 4

Стадия подготовки проекта : общие принципы

Руководитель проекта или, где это требуется, клиент должны принимать во различных этапах разработки и подготовки проекта, в частности::

•при принятии решений, связанных с архитектурными, техническими и/или организационными аспектами, с целью планирования различных элементов или стадий работ, которые должны проводиться одновременно или последовательно;

•при оценке периода времени, необходимого для завершения такой работы или рабочих стадий, всякий раз, когда это требуется, следует также принимать во внимание все планы по безопасности и гигиене труда и файлы, составленные в соответствии со Статьей 5(б) и (в) или скорректированные в соответствии со Статьей 6(в).

Статья 5

Стадия подготовки проекта: обязанности координаторов

Координатор(ы) по вопросам безопасности и гигиены труда на этапе подготовки проекта, назначаемый (ые) в соответствии со Статьей 3 (1) должен (должны):

а) координировать выполнение положений Статьи 4;

б)составить или обязать составить план по безопасности и гигиене труда, устанавливающий правила, распространяемые на рассматриваемую строительную площадку, с учетом, где необходимо, промышленных работ, проводимых на площадке. Этот план должен также включать специальные указанных в Приложении П;

в)) Подготовить файл, включающий характеристики проекта и содержащий соответствующую информацию по безопасности и гигиене труда, которую

следует учитывать при проведении последующих работ.

Статья 6

Стадия выполнения проекта: обязанности координаторов

Координатор(ы) по вопросам безопасности и гигиены труда на этапе выполнения

а)) координировать реализацию общих принципов охраны труда:

•при принятии решений, связанных с техническими и/или организационными аспектами, с целью планирования различных элементов или стадий работ, которые должны проводиться параллельно или последовательно;

•при оценке периода времени, необходимого для завершения такой работы или рабочих стадий.

б) координировать выполнение соответствующих положений для того, чтобы заставить работодателей, а при необходимости защиты работников - самостоятельно работающих лиц:

•последовательно руководствоваться принципами, указанными в Статье 5 (b);

•следовать, где необходимо, плану по безопасности и гигиене труда, согласно Статье 5(b);

в) проводить или обязать проведение необходимых корректировок в плане по безопасности и гигиене труда, указанном в Статье 5(b), и файле, указанном в Статье 5(c), с учетом хода выполнения работ и тех изменений, которые имели место;

г) организовать сотрудничество между работодателями, включая работодателей, последовательно (друг за другом) выполняющих работы на одной и той же

строительной площадке, координацию их деятельности с учетом защиты

работников и предотвращения несчастных случаев, производственных рисков и заболеваний и взаимного информирования, как это предусмотрено Статьей 6(4)

д)) координировать меры по проверке правильности выполнения рабочих процедур;

е) принять необходимые меры к тому, чтобы доступ на строительную площадку

Статья 7

Обязанности клиентов, руководителей проекта и работодателейй

1. Если клиент или руководитель проекта назначил координатора или координаторов для выполнения обязанностей, указанных в Статьях 5 и 6, это не освобождает самого клиента или руководителя проекта от их обязанностей в этом отношении.

2. Выполнение Статей 5 и 6, а также параграфа 1 данной Статьи не должно Директивой 89/391/ЕЕС.

Статья

Выполнение Статьи 6 Директивы 89/391/ЕЕС

При выполнении работы принципы, установленные Статьей 6 Директивы 89/391/ЕЕС, должны применяться, в частности, в отношении:

а))поддержания на строительной площадке порядка и удовлетворительного состояния чистоты;

б) выбора участка для организации рабочих мест, имея в виду доступ на эти места, а также определение маршрутов или зон для прохода, движения и размещения оборудования;

в) условий, при которых разгружаются определенные материалы;

г) технического обслуживания, проверок перед вводом в действие и последующих регулярных проверок установок и оборудования, с целью исправления дефектов (неисправностей), которые могут повлиять на безопасность и охрану труда

работников;

д) разграничения и выделения территории для хранения различных материалов, в особенности, если это касается опасных материалов и веществ;

е) условий, при которых должны удаляться используемые опасные материалы;

ж) хранения и удаления или утилизации отходов и мусора;

з) внедрения, по мере выполнения работ на площадке, фактических норм времени для различных типов и стадий работ;

и) сотрудничества работодателей с самостоятельно ( не по найму) работающими лицами;

к) взаимодействия с промышленными работами, ведущимися на том же месте, где находится строительная площадка или в непосредственной близости от него.

Статья 9

Обязанности работодателей

Для поддержания безопасности и гигиены труда на строительной площадке в условиях, предписанных Статьями 6 и 7, работодатели обязаны:

а) при выполнении Статьи 8, в частности, принять меры, соответствующие минимуму требований, указанных в Приложении IУ;

б) принять во внимание указания координатора (ов) по вопросам безопасности и гигиены труда.

Статья 10

Обязанности других групп работников

1. Для поддержания безопасности и гигиены труда на строительной площадке самостоятельно работающие лица должны:

а)обеспечить, в частности, соблюдение требованиям приводимых ниже документов, с учетом изменений:

•Статьи 6 (4) и Статьи 13 Директивы 89/391/ЕЕС, Статьи 8 и Приложения IV данной Директивы;

•Статьи 4 Директивы 89/655/ЕЕС и соответствующих Приложений к ней;

•Статьи 3, Статьи 4 (1) - (4) и (9), Статьи 5 Директивы 89/656/ЕЕС;

а) принять во внимание указания координатора (ов) по вопросам безопасности и гигиены труда.

2. Для поддержания безопасности и гигиены труда на строительной площадке, на которой работодатели лично участвуют в производственной деятельности, они должны:

а) обеспечить соответствие следующим документам, с учетом изменений:

•Статьи 13 Директивы 83/391/ЕЕС;

•Статьи 4 Директивы 89/655/ЕЕС и соответствующим положениям Приложения к настоящей Директиве;

•Статей 3, 4 (1), (2), (3). (4), (9) и 5 Директивы 89/656/ЕЕС;

б) принять во внимание замечания координатора (ов) по безопасности и гигиене труда.

Статья 11 Информирование работников

1. Без ущерба для Статьи 10 Директивы 89/391/ЕЕС, работники и/или их представители должны информироваться обо всех мерах, принимаемых на строительной площадке, в отношении безопасности и гигиены труда работающих.

2. Информация, предоставляемая работникам, должна быть исчерпывающей.

Статья 12

Консультации и участие работников

Консультации и участие работников и/или их представителей по вопросам, охватываемым Статьями 6, 8 и 9 настоящей Директивы должны осуществляться в соответствии со Статьей 11 Директивы 89/391/ЕЕС, обеспечивающей, там где это необходимо, соответствующую координацию действий работников и/или их представителей на предприятиях, в зависимости от степени риска и размера производственной площадки.

Статья 13 Изменения Приложений

1. Изменения в Приложениях I, 2 и 3 должны приниматься Советом в соответствии с порядком, установленным Статьей 118а Договора.

2. Изменения чисто технического характера в Приложении IУ, являющиеся результатом:

•принятия Директив о техническом согласовании и стандартизации в отношении временных и передвижных строительных площадок, и/или

•технического прогресса, изменений в международных нормах или технических условиях, а также общим представлением в отношении временных или передвижных строительных площадок,

•должны приниматься в соответствии с порядком, установленным Статьей 17 Директивы 89/391/ЕЕС.

Статья 14

Заключительные положения

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормы и административные положения, необходимые для обеспечения соответствия данной Директиве не позднее 31 декабря 1993 г.

Они должны незамедлительно информировать об этом Комиссию.

2. Если государства-члены принимают эти меры, то последние должны содержать ссылку на данную Директиву, либо сопровождаться такой ссылкой, в случае их официальной публикации. Порядок указания таких ссылок должен устанавливаться государствами-членами.

3. Государства-члены должны направить в Комиссию тексты положений национального закона в области, регламентированной настоящей Директивой, который уже принят или принимается.

4. Государства-члены должны один раз в четыре года представлять в Комиссию отчеты о практическом внедрении положений данной Директивы, включая представление точек зрения работодателей и работников.

Комиссия должна информировать Европейский Парламент, Совет, Комитет по экономике и социальным вопросам и Консультативный совет по безопасности, гигиене и охране труда.

5. Комиссия должна периодически представлять в Европейский Парламент, Совет и Комитет по экономике и социальным вопросам отчет о внедрении данной Директивы с учетом параграфов 1, 2, 3 и 4.

Статья 15

Директива адресуется государствам-членам. Подготовлена в Люксембурге 24 июня 1992 г

За Совет

Президент

Жозе да Сильва Пенеда

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

НЕПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ ПО ВОЗВЕДЕНИЮ ЗДАНИЙ

И ГРАЖДАНСКОМУ СТРОИТЕЛЬСТВУ, РАССМАТРИВАЕМЫХ

В СТАТЬЕ 2 (А) НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ

1. Рытье котлована

2. Земляные работы

3. Строительство

4. Монтаж и демонтаж готовых строительных элементов

5. Переоборудование или оборудование -

6. Перестройка

7. Модернизация (реконструкция)

8. Ремонтные работы

9. Демонтаж

10.Работы по сносу сооружений

11.Работы по содержанию и обслуживанию

12.Техническое обслуживание - работы по окраске и очистке 13.Дренажные работы


ПРИЛОЖЕНИЕ 2

НЕПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ, СВЯЗАННЫХ С ОСОБЫМ РИСКОМ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ГИГИЕНЫ ТРУДА РАБОТНИКОВ И ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СТАТЬЕЙ 3 (2) ДАННОЙ ДИРЕКТИВЫ

1. Работа, которая подвергает работников риску быть погребенными под земляными обвалами, засасываемыми в болотистой местности или падения с высоты, где риск усугубляется, в особенности, характером деятельности или используемого процесса, либо окружающей средой в том месте, где проводятся работы*

2. Работа, которая подвергает работников риску воздействия химических и биологических веществ, представляющих риск для безопасности и здоровья работников и требующая официального контроля здоровья.

3. Работа, связанная с ионизирующим излучением и требующая установления контролируемых или управляемых сфер, как это определяется Статьей 20 Директивы 80/836/Euroatom 13

4. Работа вблизи высоковольтных линий.

5. Работа, подвергающая работников риску утонуть.

6. Работа в скважинах, туннелях, подземные работы.

7. Работы, выполняемые водолазами, имеющими систему подачи воздуха.

8. Работы, выполняемые работниками в кессонах в атмосфере сжатого воздуха.

9. Работы, связанные с использованием взрывчатых веществ.

10. Работа, связанная с монтажом и демонтажом тяжелых строительных блоков.

* При выполнении пункта 1 государства-члены имеют возможность выбора устанавливаемых норм для

отдельных ситуаций.

13 OJ No L 246, 17.9.1980, с.1. Последняя заменена Директивой 84/467/Euroatom (OJ No L 265, 5.10.1984, с.4)


ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Содержание предварительного уведомления, указанного в Статье 3 (3) данной Директивы

1. Дата отправления:

2. Точный адрес строительной площадки:

3. Фамилия (ии) и адрес (а) клиента(ов):

4. Тип проекта:

5. Фамилия и адрес руководителя проекта:

6. Фамилия и адрес координатора(ов) по безопасности и гигиене труда на стадии подготовки проекта:

7. Фамилия и адрес координатора(ов) по безопасности и гигиене труда на стадии выполнения проекта:

8. Планируемая дата начала работ на строительной площадке:

9. Планируемая продолжительность работ на строительной площадке

10.Максимальное, согласно оценке, количество работников на строительной площадке:

11.Планируемое число подрядчиков и лиц, самостоятельно работающих на строительной площадке:

12.Подробности об уже выбранных подрядчиках :


ПРИЛОЖЕНИЕ 4

МИНИМУМ ТРЕБОВАНИЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ГИГИЕНЫ ТРУДА ДЛЯ

СТРОИТЕЛЬНЫХ ПЛОЩАДОК

Относится к Статье 9 (а) и Статье 10 (1) (а) данной Директивы

1. Предварительное замечание

Обязательства, устанавливаемые настоящим Приложением, выполняются во всех случаях, если этого требуют особенности строительной площадки, характер работы, обстоятельства или существующая опасность.

В контексте данного Приложения термин “помещение” охватывает, среди прочего, служебные или жилые помещения.

ЧАСТЬ А

МИНИМУМ ОСНОВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ К РАБОЧИМ МЕСТАМ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ

1. Устойчивость и прочность

1.1 Материалы, оборудование и, в целом, любой компонент, который при перемещении в каком-либо направлении может повлиять на безопасность и здоровье работников, должен обладать необходимой устойчивостью и быть безопасным.

1.2 Доступ на любую поверхность, состоящую из недостаточно устойчивых материалов, не допускается до тех пор, пока не будут обеспечены необходимое оборудование и средства, позволяющие безопасное проведение работ.

2. Установки распределения энергии

2.1 Проектирование и монтаж электрических установок должен осуществляться таким образом, чтобы они не представляли опасности возгорания или взрыва; люди должны быть соответствующим образом защищены от риска несчастного случая, вызываемого в результате непосредственного или косвенного контакта.

2.2 Проектирование, создание и выбор оборудования и устройств защиты должны осуществляться с учетом типа и мощности распределяемой энергии, внешних условий и квалификации персонала, имеющего доступ к отдельным частям установок.

3. Аварийные пути и выходы

3.1 Аварийные пути и выходы должны оставаться свободными и выводить, по возможности, непосредственно на открытый воздух, либо в безопасную зону.

3.2 В случае риска, должна быть предусмотрена возможность, как можно быстрее и безопаснее для сотрудников, эвакуировать все рабочие места.

3.3. Количество, расположение и размеры аварийных путей и выходов зависят от их возможного использования, размеров оборудования и строительной площадки, а также максимально возможного количества присутствующих людей.

3.4 Специальные аварийные пути и выходы должны обозначаться указателями в соответствии с национальными положениями по выполнению Директивы 77/576/ЕЕС 14

Такие указатели должны размещаться в соответствующих местах.

3.5 Аварийные пути и выходы, а также транспортные маршруты и двери (ворота), ведущие к ним, должны быть свободны от заграждений, так чтобы их можно было беспрепятственно использовать в любое время.

3.6 Аварийные пути и выходы, требующие освещения, должны обеспечиваться аварийным освещением достаточной интенсивности на случай отключения общего освещения.

4. Обнаружение огня и борьба с огнем

4.1 В зависимости от особенностей строительной площадки, размеров и использования помещений, оборудования на площадках, а также физических и химических свойств находящихся там веществ и максимально возможного количества присутствующих людей, необходимо обеспечить требуемое количество устройств борьбы с огнем а, где следует - оснастить устройствами обнаружения огня (детекторами огня) и системами аварийной сигнализации.

4.2 Эти устройства борьбы с огнем, детекторы возгорания и системы аварийной сигнализации должны регулярно проверяться и технически обслуживаться.

Необходимо регулярное проведение соответствующих испытаний и занятий.

OJ No L 229,7.9.1977, с. 12. Последняя заменена Директивой 79/640/ЕЕС (OJ No L 183, 19.7.1979, С.1).

4.3 Неавтоматическое оборудование борьбы с огнем должно позволять легкий доступ к нему и быть простым в использовании.

Оборудование должно обозначаться указателями в соответствии с национальными положениями по выполнению Директивы 77/576/ЕЕС .

Такие указатели должны быть достаточно стойкими (прочными) и располагаться в соответствующих местах.

5. Вентиляция

5.1 Необходимо принять меры для обеспечения достаточного притока свежего воздуха, учитывая используемые методы работы и установленные физические потребности работников.

Если используется система принудительной вентиляции, она должна поддерживаться в рабочем состоянии.

Там, где это необходимо для обеспечения здоровья работников, любое повреждение должно выявляться системой контроля.

6. Подверженность воздействию особых рисков

6.1 Работники не должны подвергаться воздействию опасных уровней шума или вредных внешних воздействий (например, газов, паров, пыли).

6.2 Если работники должны входить в зону, которая, возможно, содержит токсичное или вредное вещество или имеет недостаточный уровень кислорода, либо является воспламеняемой, то необходим мониторинг атмосферы, а также принятие соответствующих мер для предупреждения опасностей.

6.3 Работник ни при каких обстоятельствах не должен находиться в условиях атмосферы ограниченного пространства, характеризуемой высокой степенью риска.

Он должен, по крайней мере, находиться под наблюдением извне, и должны быть приняты все необходимые предупредительные меры для того, чтобы обеспечить ему эффективную и экстренную помощь.

7. Температура

В течение рабочего времени температура должна соответствовать условиям пребывания людей, с учетом используемых методов работы и физических потребностей, установленных для работников.

8. Естественное и искусственное освещение рабочих мест, помещений и транспортных путей на строительной площадке

8.1 Рабочие места, помещения и транспортные пути должны, по возможности, иметь достаточное освещение естественным светом и обеспечиваться необходимым и достаточным искусственным освещением в ночное время или, если естественное освещение недостаточно; при необходимости должны использоваться портативные (переносные) источники освещения, защищенные от ударов.

Цвет используемого искусственного освещения не должен менять или влиять на восприятие сигналов или дорожных указателей.

8.2 Осветительные установки в помещениях, на рабочих местах и транспортных маршрутах должны размещаться таким образом, чтобы исключить риск несчастного случая для работников, связанного с видом электропроводки.

8.3 В помещениях, на рабочих местах и транспортных путях, там где работники в особенности подвержены риску, должно быть обеспечено искусственное освещение с аварийным освещением адекватной интенсивности.

9. Двери и ворота

9.1 Скользящие двери должны снабжаться защитным устройством, предохраняющим их соскакивание с рельс и падение.

9.2 Двери и ворота, открывающиеся вверх, должны снабжаться механизмом, защищающим их от падения вниз.

9.3 Двери, располагающиеся вдоль эвакуационных маршрутов, должны соответствующим образом помечаться.

9.4 Двери для пешеходов должны быть расположены в непосредственной близости от ворот, предназначенных для продвижения транспорта, если такой проход для пассажиров безопасен; такие двери должны быть четко обозначены и оставаться постоянно свободными для прохода.

9.5 Механические двери и ворота должны функционировать таким образом, чтобы не вызывать риска несчастного случая для работников.

Они должны оснащаться легко опознаваемыми и доступными аварийными устройствами останова и, если они не отключаются автоматически в

случае отключения электроэнергии, то должна быть возможность открыть их вручную.

10. Транспортные маршруты - опасные зоны

10.1 Транспортные маршруты, включая лестницы, фиксированные лестничные переходы, погрузочные площадки и пандусы, должны быть просчитаны, распределены, спланированы и быть доступными для обеспечения легкого, безопасного и удобного использования таким образом, чтобы не представлять опасности для работников, находящихся вблизи этих транспортных маршрутов.

Пути, используемые для передвижения пешеходов и/или грузов, включая маршруты для погрузки и разгрузки, должны рассчитываться, исходя из

количества потенциальных пользователей и типа выполняемых работ.

Если на транспортных маршрутах используются средства транспорта, то необходимо предусмотреть достаточно безопасное расстояние или необходимые защитные устройства для использования другой стороны площадки.

Маршруты должны четко обозначаться, регулярно проверяться и соответствующим образом обслуживаться.

10.3 Между путями следования транспортных средств и дверями, воротами, проходами для пешеходов, коридорами и лестницами должны быть предусмотрены достаточные расстояния.

10.4 Если на площадке имеются зоны ограниченного доступа, то они должны быть оборудованы устройствами, преграждающими доступ в эти зоны посторонних ( не имеющих права доступа) лиц.

Соответствующие меры должны приниматься также для того, чтобы защищать работающих в этих опасных зонах при входе в них.

Опасные зоны должны обозначаться соответствующими указателями.

11. Погрузочные площадки и пандусы

11.1 Погрузочные площадки и пандусы должны соответствовать размерам грузов, подлежащих транспортировке.

11.2. Погрузочные площадки должны иметь, по меньшей мере, один пункт выхода.

11.3. Пандусы, по возможности, должны быть достаточно безопасными, чтобы не допустить падения работников.

12. Свобода движений на рабочем месте

Площадь рабочего места должна быть такого размера, чтобы работники имели достаточную свободу перемещения при выполнении работы, учитывая также находящееся там необходимое оборудование и принадлежности.

13.Первая помощь

13.1Работодатель должен обеспечить предоставление первой помощи, а также обучение персонала для оказания такой помощи по вызову в любое время.

Необходимо принять меры, обеспечивающие оказание работникам медицинской помощи при несчастных случаях или внезапных заболеваниях.

13.2 В зависимости от масштаба работ или вида деятельности необходимо предусмотреть одну или более комнат для оказания первой помощи.

13.3 Комнаты для оказания первой помощи должны быть оснащены необходимыми установками и оборудованием, позволяющими оказывать такую помощь, а также быть удобными для использования носилок.

На таких комнатах должны быть установлены указатели, в соответствии с национальным положением о внедрении Директивы 77/576/ЕЕС .

13.4 Кроме того, оборудование для оказания первой помощи должно размещаться на всех тех рабочих участках, где этого требуют условия труда.

Должны быть также указатели адреса и номера телефонов местной службы неотложной помощи.

14. Санитарное оборудование

14.1. Помещения для переодевания и индивидуальные запирающиеся шкафчики.

14.1.1 Если работники должны надевать специальную рабочую одежду, и по условиям гигиены или соблюдения приличий, они не могут переодеться в другой комнате, то необходимо обеспечить соответствующие комнаты (помещения) для переодевания.

Комнаты для переодевания должны быть удобными, достаточно свободными и снабжены сидениями.

14.1.2 Помещения для переодевания должны быть достаточно просторными и иметь соответствующие приспособления, позволяющие каждому работнику, при необходимости, высушивать свою рабочую одежду и запирать ее в соответствующем месте.

Если этого требуют обстоятельства (например, наличие вредных веществ, влажность, грязь), то должна быть предусмотрена возможность хранения рабочей одежды работников отдельно от их обычной одежды и личных вещей.

14.1.3 Помещения для переодевания должны быть предусмотрены отдельно для мужчин и женщин, либо для раздельного их использования мужчинами и женщинами.

14.1.4. Если согласно п. 14.1.1. помещения для переодевания не требуются, то каждому работнику необходимо выделить специальное место, где он может разместить и запереть свою одежду и личные вещи.

14.2. Душевые и умывальные раковины

14.2.1 Если по роду работы или условиям гигиены здоровья это необходимо, то для работников должно быть предусмотрено соответствующее количество душевых.

Необходимо предусмотреть отдельные душевые, либо раздельное их использование мужчинами и женщинами.

14.2.2 Душевые комнаты должны быть достаточно просторными, чтобы каждый работник мог мыться свободно, в условиях, соответствующих гигиеническим нормам.

Душевые должны быть снабжены горячей и холодной водопроводной водой.

14.2.3 Если душевые согласно п.14.2.1. не требуются, то должно быть предусмотрено достаточное количество умывальных раковин с водопроводной водой (при необходимости, горячей) вблизи рабочих мест и помещений для переодевания.

Если это необходимо по условиям приличия, то следует предусмотреть отдельные раковины для умывания, либо раздельное их использование мужчинами и женщинами.

14.2.4 Там, где душевые или умывальные комнаты расположены отдельно от помещений для переодевания, между ними должно быть удобное сообщение.

14.3 Туалеты и раковины с водой.

Отдельные службы должны быть предусмотрены в непосредственной близости от комнат для отдыха, переодевания, душевых или умывальных комнат, и такие службы должны оборудоваться необходимым числом туалетных кабин

и раковин для умывания.

Должны быть предусмотрены отдельные туалеты для мужчин и женщин, либо раздельное их использование мужчинами и женщинами.

15. Комната отдыха и/или места для временного проживания

15.1 Если этого требуют условия безопасности и здоровья работников, в частности, в связи с характером выполняемой работы или одновременного присутствия в помещении более положенного количества работников, а также удаленностью местоположения строительной площадки, то работникам должны предоставляться удобные комнаты для отдыха и/или места для временного проживания.

15.2 Комнаты отдыха и/или места проживания должны быть достаточно просторными и оборудованными необходимым количеством столов и сидячих мест (со спинками) для определенного количества работников.

15.3 Если помещения такого рода не предусмотрены, то должны быть предоставлены другие помещения, в которых работники могли бы находиться во время перерывов в работе.

15.4 Стационарные места для временного проживания, если только они используются не в исключительных случаях, должны иметь санитарное оборудование в достаточном количестве, комнату отдыха и комнату для досуга.

В них должны быть кровати, шкафы для посуды, столы и стулья со спинками с учетом количества работников и, там где это необходимо, они должны

распределяться с учетом присутствия работников обоего пола.

15.5 В комнатах отдыха и/или местах проживания должны быть предусмотрены необходимые меры для защиты некурящих от неудобств, связанных с табачным дымом.

16. Беременные женщины и кормящие матери

В целях отдыха, беременным женщинам и кормящим матерям должна быть предоставлена возможность полежать в соответствующих условиях.

17. Работники, имеющие инвалидность

При необходимости, рабочие места должны быть организованы с учетом того, что на них работают люди, имеющие инвалидность.

Это относится, в частности, к дверям, проходам, лестницам, душевым, умывальным комнатам, туалетам, а также оборудованию рабочих мест, используемых работниками-инвалидами.

18. Прочие положения

18.1 Вокруг строительной площадки и по ее периметру должны быть вывешены указатели, которые должны располагаться таким образом, чтобы они были отчетливо видны и узнаваемы.

18.2 На строительной площадке необходимо предусмотреть для работников достаточное количество питьевой воды и, возможно, других подходящих безалкогольных напитков, как на рабочей территории, так и в непосредственной близости от нее.

18.3 Работники должны:

•иметь помещения, где они могли бы питаться в удовлетворительных условиях;

•где это необходимо, быть обеспечены соответствующими средствами, позволяющими в удовлетворительных условиях готовить еду.

ЧАСТЬ Б

МИНИМУМ ОСОБЫХ ТРЕБОВАНИЙ ДЛЯ РАБОЧИХ МЕСТ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ

Предварительное замечание

Если это продиктовано особыми ситуациями, то классификация этого минимума требований на два раздела, приводимых ниже, не должна рассматриваться как обязательная.

РАЗДЕЛ I

Рабочие места внутри помещения

1. Устойчивость и прочность

Все постройки и сооружения должны обладать устойчивостью, соответствующей характеру их использования.

2. Аварийные двери

Аварийные двери должны открываться наружу.

Аварийные двери не должны запираться или закрепляться, так как любой человек должен без труда и незамедлительно их открыть, если

потребуется их использование в экстренной ситуации.

Запрещается использование задвигающихся или вращающихся дверей в качестве аварийных.

3. Вентиляция

Если используются установки кондиционирования воздуха или механической вентиляции, то их работа не должна подвергать работников воздействию холодных потоков воздуха, причиняя дискомфорт.

Любые осадки или пыль, которые могут создать неотвратимую угрозу здоровью работников в результате загрязнения атмосферы, должны немедленно удаляться.

4. Температура

4.1 Температура в местах для отдыха, помещениях для дежурного персонала, санитарных комнатах, столовых и помещениях для оказания первой помощи должна соответствовать особому назначению этих помещений.

4.2 Окна, потолочные световые люки и стеклянные перегородки должны быть расположены таким образом, чтобы, в зависимости от характера работы и использования помещения, избежать чрезмерного воздействия солнечных лучей.

5. Естественное и искусственное освещение

Рабочие места должны, по возможности, иметь достаточное естественное освещение, а также быть оснащены средствами искусственного освещения,

необходимого для обеспечения безопасности и гигиены труда работников.

6. Полы, стены, потолки и крыши помещений

6.1 Полы на рабочих местах не должны иметь представляющих опасность выпуклостей, отверстий или наклонов и должны быть неподвижными, устойчивыми и нескользкими.

6.2 Поверхности полов, стен и потолков в помещениях должны быть такими, чтобы их можно было очищать или подновлять до необходимой гигиенической нормы.

6.3 Прозрачные или полупрозрачные стены, в особенности стеклянные перегородки в помещениях или вблизи рабочих мест и транспортных маршрутов, должны четко обозначаться указателями и изготавливаться из прочного материала или быть отгорожены от таких мест, чтобы предостеречь работников от возможного контакта с такими стенами или получения травм в случае их разрушения.

7. Окна и потолочные световые люки

7.1 Работники должны иметь возможность безопасного открытия, закрытия, регулировки или закрепления окон, потолочных люков и вентиляторов. При открытии они не должны останавливаться в таком положении, чтобы представлять опасность для работников.

7.2 Окна и люки должны проектироваться вместе с оборудованием или, в противном случае, снабжаться устройствами, позволяющими осуществлять их очистку без риска для работников, выполняющих эту работу, либо для других работников, находящихся возле здания.

8. Двери и ворота

8.1 Расположение, количество и размеры дверей и ворот, а также материалы, применяемые для их изготовления, определяются характером использования помещений или рабочей зоны.

8.2 Прозрачные двери должны соответствующим образом помечаться в заметном месте.

8.3 Вращающиеся двери и ворота должны быть прозрачными, либо иметь просматриваемые панели.

8.4 Если прозрачные или полупрозрачные поверхности дверей и ворот изготовлены из непрочного материала, и существует опасность того, что работники могут получить травму в случае поломки двери или ворот, то их поверхность должна быть защищена от разрушения.

9. Маршруты движения

Там, где использование оборудования и помещений требует этого в целях защиты работников, необходимо четко обозначить маршруты движения.

10. Специальные меры в отношении эскалаторов и движущихся тротуаров

Работа эскалаторов и движущихся тротуаров должна быть безопасной.

Они должны быть оборудованы необходимыми устройствами защиты.

Они должны быть оснащены легко опознаваемыми и доступными устройствами экстренного останова.

11. Площадь и объем помещений

Рабочие помещения должны иметь достаточную площадь и высоту, которые позволяют работникам выполнять работу без риска для безопасности и здоровья или благополучия.

РАЗДЕЛ 2 Рабочие площадки вне помещения

1. Устойчивость и прочность

1.1 Подвижные или неподвижные рабочие места, располагающиеся на большой или небольшой высоте, должны быть устойчивыми и надежными, принимая во внимание:

•количество находящихся там работников;

•максимальные нагрузки, которые они выдерживают, и распределение веса;

•внешние воздействия, которым они могут подвергаться.

Если поддерживающие или другие компоненты рабочих мест отличаются неустойчивостью, то необходимо придать им устойчивость с помощью соответствующих мер защиты, что бы избежать какого бы то ни было преждевременного или внезапного перемещения всего рабочего места или его

частей.

1.2 Проверка

Устойчивость и стабильность должны соответствующим образом проверяться и, в особенности, после любых изменений высоты и глубины рабочих мест.

2. Установки распределения энергии

2.1 Установки распределения энергии на строительной площадке, в особенности подвергающиеся внешним воздействиям, должны регулярно проверяться и технически обслуживаться.

2.2 Должны быть выявлены, проверены и в явном виде обозначены установки, существовавшие до организации строительной площадки.

2.3 Если возможно, там где имеются подвесные линии электропередач, необходимо либо изменить их направление, отведя в сторону от площадки, либо обесточить.

Если это невозможно, необходимо установить барьеры или указатели, чтобы транспортные средства или установки не приближались к ним.

Соответствующие предупреждения и подвесные защитные приспособления необходимы в том случае, если транспортные средства должны проходить под линиями.

3. Атмосферное влияние

Работники должны быть защищены от атмосферных явлений, которые могут повлиять на их здоровье и безопасность.

4. Падающие объекты

Там, где это технически возможно, работники должны быть защищены от падающих предметов с помощью коллективных методов защиты.

Материалы и оборудование должны располагаться или складироваться таким образом, чтобы не допустить их падения или опрокидывания.

При необходимости, на площадке следует организовать проходы, либо сделать невозможным вход в опасные зоны.

5. Падение с высоты

5.1 Необходимо физически предотвратить падение с высоты, в частности, путем использования надежных люлек, находящихся на достаточной высоте, которые имеют, по меньшей мере, заграждение, основной и промежуточный поручни или аналогичные приспособления.

5.2 В принципе, работа на высоте должна проводиться только с помощью соответствующего оборудования или с использованием коллективных средств защиты, таких как люльки, платформы или защитные сетки.

6. Строительные леса и лестницы *

6.1 Все строительные леса должны быть соответствующим образом спроектированы, построены и технически поддерживаться, чтобы не допустить их разрушения или непроизвольных шатаний.

6.2 Рабочие платформы, мостики (подмостки), лестничные марши строительных лесов должны строиться с учетом определенных размеров и использования, чтобы не допустить падения людей или оградить их от падающих предметов.

6.3 Строительные леса должны проверяться специалистом:

а) перед вводом их в эксплуатацию;

б) впоследствии с регулярной периодичностью;

* Данные пункты должны быть сформулированы в рамках будущей Директивы , заменяющей Директиву 89/655/ЕЕС, в частности, с учетом добавления п.3 в Приложение к ней.

в) после любой модификации, временного их простоя без использования, подверженности не благоприятным погодным условиям, сейсмических

толчков или любых других обстоятельств, могущих повлиять на их прочность устойчивость.

6.4 Лестницы должны быть крепкими и правильно использоваться.

6.5 Подвижные(движущиеся)подмости должны быть защищены от непроизвольных движений.

7. Подъемное оборудование *

7.1. Все подъемные устройства и вспомогательные приспособления, включая их составные части, соединения, крепления и опоры, должны:

а) соответствующим образом проектироваться и изготовляться, быть достаточно надежными для использования в тех целях, для которых они предназначены;

б) правильно устанавливаться и использоваться;

в) поддерживаться в нормальном рабочем состоянии;

г) проверяться и подлежать периодическим испытаниям в соответствии с действующим законодательством;

д) использоваться квалифицированными работниками, получившими соответствующую подготовку.

7.2 На всех подъемных устройствах и принадлежностях должны четко указываться максимальные значения нагрузки.

7.3 Подъемное оборудование и принадлежности не должны использоваться иначе, чем для тех целей, для которых они предназначены.

8. Подвижные средства и оборудование для рытья котлованов и погрузки/разгрузки материалов*

8.1 Все подвижные средства и оборудование для рытья котлованов и погрузки/разгрузки материалов должны:

а) проектироваться и изготовляться в соответствии с требованиями, а также с учетом, по возможности, эргономических принципов;

* Данные пункты должны быть сформулированы в рамках будущей Директивы , заменяющей Директиву 89/655/ЕЕС, в частности, с учетом добавления п.3 в Приложение к ней.

б) содержаться в хорошем состоянии;

в) правильно использоваться.

8.2 Водители и операторы подвижных средств и оборудования для рытья котлованов и погрузки/разгрузки материалов должны пройти специальную подготовку.

8.3 Необходимо принять профилактические меры для того, чтобы оборудование для рытья котлованов и погрузки/разгрузки материалов не упало в котлован или в воду.

8.4 Там, где это необходимо, оборудование для рытья котлованов и погрузки/разгрузки материалов должно оснащаться специальными приспособлениями, предохраняющими водителя от риска быть раздавленным в случае опрокидывания машины, либо от падающих предметов.

9. Установки, машины, оборудование *

9.1 Установки, машины и оборудование, включая ручные инструменты, как электрические, так и неэлектрические, должны

а) быть с проектированы и изготовлены с учетом, насколько возможно, эргономических требований;

б) поддерживаться в хорошем состоянии;

в) использоваться только для тех целей, для которых они предназначены;

г)использоваться только теми рабочими, которые прошли соответствующую подготовку.

9.2 Установки и оборудование, работающие под давлением, должны проверяться и подвергаться регулярным испытаниям и инспекции в соответствии с действующим законодательством.

10. Работы по рытью котлованов, ям, подземные работы, работы в туннелях и земляные работы

10.1 При рытье котлованов и ям, работах под землей или в туннелях должны соблюдаться соответствующие меры предосторожности:

а) использование соответствующих опор или заграждений;

б) предотвращение опасностей, приводящих к падению людей, материалов или предметов, либо к затоплению;

в) обеспечение достаточной вентиляции на всех рабочих местах для того, чтобы создать атмосферу для дыхания, безопасную и безвредную для здоровья;

г) обеспечение возможности работникам выбраться в безопасное место, в случае пожара или прорыва воды, либо обвала материалов.

10.2 До начала работ по рытью котлована и выемки грунта необходимо принять меры по определению и сокращению до минимума любой опасности, связанной с подземными кабелями и другими распределительными системами.

10.3 Необходимо обеспечить запасные пути в котлован и из него.

10.4 Кучи земли, материалы и транспортные средства доставки должны находиться в стороне от котлована; при необходимости следует установить соответствующие ограждения.

11. Работы по сносу сооружений Если снос здания или сооружения может представлять опасность:

а) необходимо принять соответствующие меры предосторожности, использовать необходимые методы и процедуры;

б) работы должны планироваться и выполняться только под руководством специалиста.

12. Металлические или бетонные конструкции, опалубки и тяжелые готовые строительные блоки

12.1 Металлические или бетонные конструкции и их компоненты, опалубки, готовые строительные компоненты или временные опоры и контрфорсы должны воздвигаться и демонтироваться только под наблюдением специалиста.

12.2 Для защиты рабочих от рисков, связанных с хрупкостью и неустойчивостью возводимого сооружения, необходимо принять соответствующие меры предосторожности.

12.3 Опалубки, временные опоры и контрфорсы должны проектироваться, выполняться, устанавливаться и поддерживаться таким образом, чтобы они выдерживали любые усилия и напряжения, которые на них действуют.

13. Водонепроницаемые перемычки и кессоны

13.1 Все водонепроницаемые перемычки и кессоны должны быть:

а) качественно выполнены, с использованием соответствующих надежных материалов требуемой прочности;

б)соответствующим образом оборудованы, чтобы работники могли найти там убежище, в случае прорыва воды или обвала материалов;

13.2 Строительство, установка, перестройка или демонтаж водонепроницаемой перемычки или кессона должны осуществляться только под наблюдением специалиста.

13.3 Все водонепроницаемые перемычки и кессоны должны регулярно проверяться опытным специалистом.

14. Работа на крышах

14.1 Там, где необходимо предотвратить риск или где высота, либо наклон сооружения превышает нормы, установленные государствами-членами, для защиты работников, инструментов и других предметов или материалов от падения, должны быть приняты меры коллективной защиты.

Если работники должны работать на крыше или вблизи нее, либо на любой поверхности из хрупких материалов, что может привести к падению, необходимо принять меры защиты, чтобы не допустить непреднамеренного хождения по такой поверхности или падения на землю

БУДСТАНДАРТ Online