ДСТУ 2498-94 Основные нормы взаимозаменяемости. Допуски формы и расположения поверхностей. Термины и определения. С Поправкой (ИУС № 9-1995)

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ


ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ОСНОВНІ НОРМИ ВЗАЄМОЗАМІННОСТІ

ДОПУСКИ
ФОРМИ ТА РОЗТАШУВАННЯ ПОВЕРХОНЬ
Терміни та визначення

ДСТУ 2498-94

Відповідає офіційному тексту

З питань придбання офіційного видання звертайтесь
до національного органу стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» http://uas.gov.ua)

ДСТУ 2498-94

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ОСНОВНІ НОРМИ ВЗАЄМОЗАМІННОСТІ
ДОПУСКИ ФОРМИ ТА РОЗТАШУВАННЯ ПОВЕРХОНЬ
Терміни та визначенні

ОСНОВНЫЕ НОРМЫ ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОСТИ
ДОПУСКИ ФОРМЫ И РАСПОЛОЖЕНИЯ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Термины и определения

BASIC NORMS OF INTERCHANGEABILITY
TOLERANCES OF FORM AND POSITION
Terms and definitions

Чинний від 01.07.93

Цей стандарт встановлює терміни та визначення, що відносяться до основних видів відхилень і допусків форми та розташування поверхонь деталей машин та приладів.

Терміни, встановлені цим стандартом, обов’язкові для використання в усіх видах документації, науково-технічній, навчальній та довідковій літературі та в комп’ютерних інформаційних системах.

Стандарт має використовуватись разом із ДСТУ 2413 і ДСТУ 2500.

Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.

Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два терміни, які мають спільні терміноелементи.

В абетковому покажчику такі терміни подано окремо із зазна ­ ченням номера відповідної статті.

Наведені визначення можна, за необхідності, змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи значення використаних у них термінів, ваэмачаючи об’єкти, які входять до обсягу і змісту понять, визначених цнм стандартом.

У стандарті, як довідкові, лопані, за наявності, німецькі (de), англійські (еn), французькі (fr) та російські (ru) еквіваленти стандартизованих термінів (а також визначення російсько» мовою), взяті з відповідних міжнародних і міждержавних стандартів, перелічених у додатку 3.

У стандарті наведено абеткові покажчики термінів та їхніх іншомовних еквівалентів, а також літерних позначень, встановлених цнм стандартом.

Стандарт містить додатки, в яким наведено додаткові пояснення окремих термінів, помічених позначкою «*», і додаткові параметри відхилень форми.

1 ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯ

1 елемент

de

Element

Узагальнений термін, той під яким , в залежності від відповідних умов, може розумітися поверхня, лінія, точка

en

feature

fr

élément

ru

элемент

   

Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка

2 профіль

ru

профиль

Лінія перетину поверхні з площиною або заданою поверхнею

 

Линия пересечения поверхности с плоскостью или заданной поверхностью

Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.

Войти в Личный кабинет Подробнее о тарифах

БУДСТАНДАРТ Online