ДСТУ 3674-97 Металлы черные вторичные. Термины и определения

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

МЕТАЛИ ЧОРНІ ВТОРИННІ
Терміни та визначення

ДСТУ 3674—97

Відповідає офіційному тексту

З питань придбання офіційного видання звертайтесь
до національного органу стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» http://uas.org.ua)

ПЕРЕДМОВА

1 РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО Донецьким державним інститутом кольорових металів (ТК 11)

2 ЗАТВЕРДЖЕНО і ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України від 29 грудня 1997 р. № 806

3 ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

4 РОЗРОБНИКИ; В. А. Золотухін, Л. Г. Скрябіна (керівник розробки), М. В. Флід

ЗМІСТ

1 Галузь використання

2 Основні положення

3 Основні поняття

4 Переробляння вторинних чорних металів

5 Економічне оцінювання вторинних чорних металів

Абетковий покажчик українських термінів

Абетковий покажчик німецьких термінів

Абетковий покажчик англійських термінів

Абетковий покажчик французьких термінів

Абетковий покажчик російських термінів

Додаток А

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

МЕТАЛИ ЧОРНІ ВТОРИННІ
Терміни та визначення

МЕТАЛЛЫ ЧЕРНЫЕ ВТОРИЧНЫЕ
Термины и определения

SECONDARY FERROUS METALS
Terms and definitions

Чинний від 1999—01—01

1 ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

Цей стандарт установлює терміни та визначення основних понять стосовно вторинних чорних металів.

Терміни, регламентовані цим стандартом, обов’язкові для застосування у нормативній документації усіх видів, підручниках, посібниках, технічній та довідковій літературі, у програмних засобах для комп’ютерних систем.

2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

Для кожного поняття установлено один термін.

Для окремих стандартизованих термінів наведено їхні короткі форми, які дозволяється застосовувати у випадках, що унеможливлюють різне тлумачення.

Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два терміни, які мають спільні терміноелементи. В абетковому покажчику ці терміни подаються окремо із зазначенням номера тієї самої статті.

У випадках, коли в терміні містяться всі необхідні і достатні ознаки понять, замість їх визначення ставиться риска.

У стандарті, як довідкові, подано німецькі (de), англійські (еn), французькі (fr) і російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, узяті з відповідних міжнародних, міждержавних стандартів, а також довідкової технічної літератури (додаток А).

За відсутності терміна російською мовою у чинних міждержавних російськомовних стандартах переклад терміна та визначення російською мовою подано в круглих дужках.

У стандарті наведені абеткові покажчики термінів, що містяться в ньому, українською, німецькою, англійською, французькою та російською мовами.

Стандартизовані терміни набрані напівжирним шрифтом, їхні короткі форми, подані абревіатурою, — світлим шрифтом.

Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.

Войти в Личный кабинет Подробнее о тарифах

БУДСТАНДАРТ Online