«Белую книгу» FIDIC переведут на украинский язык

В Украине состоялся конкурс по отбору исполнителя перевода на украинский язык «Белой книги» FIDIC (Типового договора между заказчиком и консультантом на оказание услуг). Конкурс проводила рабочая группа, сформированная при Межгосударственной гильдии инженеров-консультантов (МАГИК, Киев).

В решении, утвержденном Советом МГИК, говорится о том, что победителем конкурса рабочая группа определила Адвокатское объединение «Спенсер и Кауфманн». В ближайшее время с объединением будет заключен договор на выполнение работ по переводу «Белой книги» FIDIC.

Напомним, в начале августа в Киеве отечественные строители изучали польский опыт применения проформ FIDIC для внедрения этой практики в Украине. Тогда директор Департамента государственных программ и развития жилищного строительства Минрегиона Украины Наталья Козловская заявила о том, что украинским строителям необходимо внедрять контракты FIDIC в Украине. По ее словам, они аккумулируют лучший мировой опыт и позволяют строителям «говорить «на одном языке» с участниками инвестиционных проектов».

Справка

FIDIC – Международная федерация инженеров-консультантов (Federation Internationale Des Ingenieurs Conseils) - всемирно признанная организация, основанная в 1913 году и объединяет более 90 национальных ассоциаций, представляя более чем 4000 практикующих инженеров-консультантов строительного профиля.

Основная цель FIDIC - регулирование взаимоотношений участников международных инвестиционно-строительных проектов на основе типовых форм контрактов.

Необходимость применения проформ FIDIC продиктована условиями международных финансовых организаций, осуществляющих кредитование инвестиционных проектов в Украине.

Источник: http://www.minregion.gov.ua/

БУДСТАНДАРТ Online