ДСТУ 3312-96 Трубоукладачі. Терміни та визначення

Даний документ доступний безкоштовно зареєстрованим користувачам.

У Вас є питання стосовно документа? Ми раді на них відповісти!Перелік безкоштовних документівПомітили помилку в документі або на сайті? Будь ласка, напишіть нам про це!Залишити заявку на документ

ДСТУ 3312-96

ПЕРЕДМОВА

1 РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО AT «KАMET»

2 ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України від 27 лютого 1996 p. № 81

3 ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

4 РОЗРОБНИКИ: Н. К. Уточкіна, В. Я Ковальов

Держстандарт України. 1996


ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ТРУБОУКЛАДАЧІ

Терміни та визначення

ТРУБОУКЛАДЧИКИ

Термины и определения

PIPELAYERS

Terms and definitions

Чинний від 1997-01-01

1 ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

1.1  Цей стандарт встановлює терміни та визначення у галузі машинобудування стосовно самохідних гусеничних та колісних трубоукладачів.

1.2  Терміни, регламентовані в цьому стандарті, обов'язкові для використання в усіх видах нормативної документації, у довідковій та навчально-методичній літературі, що належить до цієї галузі, а також для робіт з стандартизації чи використання результатів цих робіт для інших потреб, включаючи програмні засоби комп'ютерних систем.

1.3  Вимоги стандарту чинні для використання в роботі підприємств установ, організацій, що діють на території України, технічних комітетів з стандартизації, науково-технічних, Інженерних товариств і міністерств (відомств).

2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

2.1  Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін Застосування термінів-синонімів стандартизованого терміна забороняється

2.2  Частина терміна, що міститься в круглих дужка може бути випущена у разі використання його в документах з стандартизації

2.3  Подані визначення можна в разі необхідності змінювані, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи значення використовуваних термінів зазначаючи об'єкти, що входять до обсягу визначуваного поняття. Зміни не можуть порушувати обсягу й змісту понять, визначених у стандарті.

Якщо термін містить у собі всі достатні й необхідні ознаки понять, замість визначення ставиться прочерк.

2.4   У стандарті до термінів 6.1-6.7 наведено малюнки

2.5   У стандарті як довідкові подамо англійські (en) та російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, узяті з відповідних міжнародних і державних стандартів, а також визначення російською мовою.

Якщо визначення терміна російською мовою відсутні в чинних державних російських стандартах, подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.

Повна версія документа доступна БЕЗКОШТОВНО авторизованим користувачам.

Увійти в Особистий кабінет Детальніше про тарифи

БУДСТАНДАРТ Online