ДСТУ 3855-99 Пожарная безопасность. Определение пожарной опасности материалов и конструкций. Термины и определения. С Изменением (ИУС № 1-7-2006) и Поправками (ИУС № 1-7-2006), (ИУС № 5-2007)

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Пожежна безпека

ВИЗНАЧЕННЯ
ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ
МАТЕРІАЛІВ ТА КОНСТРУКЦІЙ

Терміни та визначення

ДСТУ 3855-99

Відповідає офіційному тексту

З питань придбання
офіційного видання звертайтесь до
національного органу стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» https://uas.gov.ua)

ПЕРЕДМОВА

1 РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО: Технічний комітет «Пожежна безпека та протипожежна техніка» (ТК 25), Український науково-дослідний інститут пожежної безпеки МНС України (УкрНДІПБ МНС України) за участю Українського Союзу виробників протипожежної продукції та послуг (УСВППП)

РОЗРОБНИКИ: В. Орел, канд. хім. наук; Л. Присяжнюк; Г. Савченко; В. Тюпа; І. Харченко, канд. техн. наук (керівник розробки), М. Хорошок (відповідальний виконавець)

2 ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держстандарту України від 19 березня 1999 р. № 120

3 Національний стандарт відповідає ISO 13943:2000 Fire safety — Vocabulary (Пожежна безпека. Словник) у частині термінів 4.7, 4.9—4.11, 4.13, 4.16, 4.17, 4.20, 4.22, 5.4, 5.12—5.17, 5.20, 5.25—5.35, 6.2—6.7, 8.1, 8.8—8.10 (Змінено, Зміна № 1)

4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

5 ПЕРЕВИДАННЯ 2006 ІЗ ЗМІНОЮ № 1: наказ Держспоживстандарту України від 29 червня 2006 р. № 177 з 2007-04-01

ЗМІСТ

Вступ  

1 Сфера застосування

2 Нормативні посилання

3 Основні положення

4 Загальні поняття

5 Показники пожежної небезпеки матеріалів, речовин. Реакція на вогонь

6 Продукти згоряння (Змінено, Зміна № 1) 

7 Вогнезахист

8 Вогнестійкість та пожежна небезпека конструкцій

Абетковий покажчик українських термінів

Абетковий покажчик німецьких термінів

Абетковий покажчик англійських термінів

Абетковий покажчик французьких термінів 

Абетковий покажчик російських термінів

Додаток А Пояснення деяких термінів, використаних у стандарті

Додаток Б Бібліографія

ВСТУП

Цей стандарт є перевиданням чинного ДСТУ 3855-99 «Пожежна безпека. Визначення пожежної небезпеки матеріалів та конструкцій. Терміни та визначення» з урахуванням Зміни № 1 ДСТУ 3855-99.

Основна призначеність Зміни № 1 — привести терміни та визначення в цьому стандарті у відповідність термінам і визначенням базового стандарту у цій сфері ДСТУ 2272:2006 «Пожежна безпека. Терміни та визначення основних понять» (виданий на заміну ДСТУ 2272-93).

Враховуючи, що у ДСТУ 3855-99 потребує зміни приблизно 51 % обсягу тексту, прийнято рішення про перевидання стандарту для забезпечення зручності користування ним.

Структурні елементи цього видання оформлено згідно з вимогами ДСТУ 1.5:2003 Правила побудови, викладання, оформлення та вимоги до змісту нормативних документів і ДСТУ 3966 Термінологія. Засади і правила розроблення стандартів на терміни та визначення понять.

Код УКНД 01.040.13, 13.220.40

до ДСТУ 3855-2000 Пожежна безпека. Визначення пожежної небезпеки матеріалів та конструкцій. Терміни та визначення (перевидання 2007 року)

Місце поправки

Надруковано

Повинно бути

С.1

Чинний від 2001-07-01

Чинний від 2000-01 -01

(ІПС № 5-2007)

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ПОЖЕЖНА БЕЗПЕКА
ВИЗНАЧЕННЯ
ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ
МАТЕРІАЛІВ ТА КОНСТРУКЦІЙ
Терміни та визначення

ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ
МАТЕРИАЛОВ И КОНСТРУКЦИЙ
Термины и определения

FIRE SAFETY
DETERMINATION
OF FIRE HAZARD OF MATERIALS
AND CONSTRUCTIONS
Terms and definitions

Чинний від 2001-07-01

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

1.1 Цей стандарт установлює терміни та визначення понять стосовно небезпеки матеріалів та конструкцій під час вогневих випробувань на пожежну небезпеку. Під час проведення випробувань матеріалів і конструкцій розглянуто комплекс пожежно-технічних властивостей, що характеризують їх поведінку під час теплового впливу. Вогневі випробування матеріалів та конструкцій є невіддільною складовою частиною заходів щодо гарантування пожежної безпеки будівель і споруд.

1.2 Терміни, встановлені цим стандартом, рекомендовано для використання в усіх видах нормативної документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та в комп'ютерних інформаційних системах.

2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

У цьому стандарті є посилання на такі стандарти:

ДСТУ 2272:2006 Пожежна безпека. Терміни та визначення основних понять

ДСТУ 3021-95 Випробування і контроль якості продукції. Терміни та визначення

ДСТУ Б В.2.7-19-95 (ГОСТ 30244-94) Будівельні матеріали. Методи випробувань на горючість

ГОСТ 12.1.044-89 ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения

(Змінено, Зміна № 1)

3 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

3.1 Цей стандарт установлює один застандартований термін для кожного поняття. Для деяких термінів застандартовано терміни-синоніми. Проте, використовуючи застандартовані терміни, в межах одного документа треба вживати лише один із термінів-синонімів. Терміни та їх синоніми набрано напівгрубим шрифтом.

Позначка в круглих дужках світлим шрифтом «(Нр у нових НД)» біля терміна-синоніма означає, що цей термін використано в чинних нормативних документах і тому його можна застосовувати у звітній документації, розроблюваній на виконання цих нормативних документів, доки ці документи чинні. Але цей термін не можна використовувати, розробляючи новий нормативний документ. Цей термін також потрібно замінювати на застандартований синонім без позначки в чинних нормативних документах під час їх перегляду чи перевидання. (Змінено, Зміна № 1).

3.2 Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї внесено два терміни, які мають спільні терміноелементи. В абетковому покажчику такі терміни подано окремо із зазначенням номера відповідної статті.

3.3 Подані визначення можна в разі необхідності змінювати, вводячи до них похідні ознаки, що розкривають значення використовуваних термінів. Але зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, визначених у стандарті.

У випадках, коли в терміні містяться всі необхідні і достатні ознаки понять, замість їх визначення поставлено прочерк.

3.4 У стандарті як довідкові подано німецькі (de), англійські (en), французькі (fr) та російські (ru) відповідники стандартованих термінів, узяті з відповідних міжнародних, міждержавних і національних стандартів, а також визначення російською мовою.

Якщо визначення терміна російською мовою немає в чинних державних російськомовних стандартах, то подано переклад терміна та визначення понять російською мовою в круглих дужках.

3.5 У стандарті наведено абетковий покажчик термінів українською мовою та абеткові покажчики іншомовних відповідників стандартизованих термінів кожною мовою окремо.

3.6 Пояснення до термінів, використаних у стандарті, наведено у додатку А, джерела інформації — у додатку Б.

4 ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯ

4.1 випробування

Експериментальне визначення кількісних і/чи якісних характеристик властивостей об’єкта як наслідок діянь на нього під час його функціювання та під час моделювання об’єкта і/чи діянь на нього.

Примітка. Визначення містить оцінювання і/чи контроль

(ДСТУ 3021)

en test

fr essai

ru испытания

Экспериментальное определение количественных и/или качественных характеристик свойств объекта испытаний как результата воздействия на него при его функционировании, при моделировании объекта и/или воздействий.

Примечание. Определение включает оценивание (или) контроль

4.2 вогневі випробування на пожежну небезпеку

Випробування тепловим впливом на речовини та матеріали, конструкції та вироби, щоб визначити показники їх пожежної небезпеки

ru (огневые испытания на пожарную опасность

Испытания посредством теплового воздействия на материалы, вещества, конструкции и изделия с целью определения показателей их пожарной опасности)

4.3 умови випробування

Сукупність чинників, що діють на об’єкт, і/чи режимів функціювання об’єкта під час випробувань

(ДСТУ 3021)

en test conditions

fr conditions d’essais

ru условия испытаний

Совокупность воздействующих факторов и/или режимов функционирования объекта при испытаниях

4.4 пожежа

Позарегламентний процес знищування або пошкоджування вогнем майна, під час якого виникають чинники, небезпечні для живих істот і довкілля

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Brand

en fire

fr incendie

ru пожар

Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу

4.5 пожежна небезпека

Можливість виникнення та/або розвитку пожежі

(Змінено, Зміна № 1)

de Brandgefährdung

en fire hazard

fr danger d'incendie; risques du feu

ru пожарная опасность

Возможность возникновения и (или) развития пожара

4.6 пожежна небезпека [матеріалів] [речовин]

Сукупність властивостей (показників), що характеризують здатність [матеріалів] [речовин] до виникнення і поширення горіння

ru (пожарная опасность [материалов] [веществ]

Совокупность свойств (показателей), характеризующих способность[материалов] [веществ] к возникновению и распространению горения)

4.7 горіння

Екзотермічний процес, який охоплює окиснювально-відновлювальні перетворювання речовин і/або матеріалів і характеризується наявністю летких продуктів і/або світлового випромінювання.

Примітка. Ознаками горіння є теплове, світлове, ультрафіолетове випромінювання, наявність диму, погіршення складу газового середовища та підвищення його температури

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Verbrennung (Змінено, Зміна № 1)

en combustion

fr combustion

ru горение

Экзотермическая реакция окисления вещества, сопровождающаяся, по крайней мере, одним из трех факторов: пламенем, свечением, выделением дыма

4.8 самостійне горіння

Горіння, яке відбувається незалежно від наявності зовнішнього джерела запалювання

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de unabhängiges Brennen (Долучено, Зміна № 1)

ru самостоятельное горение

Горение материала после удаления источника зажигания

4.9 полуменеве горіння

de Brennen mit Flammen (Долучено, Зміна № 1)

en flaming combustion (Змінено, Зміна № 1)

fr combustion avec flamme (Долучено, Зміна № 1 )

ru пламенное горение

Горение веществ и материалов, сопровождающееся пламенем

4.10 тління

Горіння без видимого світлового випромінювання

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Schwelen (Змінено, Зміна № 1)

en smouldering

fr feu couvant; feu qui couve

ru тление

Беспламенное горение материала

4.11 жевріння

Горіння зі світловим випромінюванням без полум’я

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Glimmen (Долучено, Зміна № 1)

en glowing combustion

fr combustion incandescente

ru свечение

Беспламенное горение материала в твердой фазе, характеризующееся видимым излучением

4.12 зона горіння

Простір, у якому відбувається горіння

(ДСТУ 2272)

ru (зона горения

Пространство, в котором происходит горение)

(Змінено, Зміна № 1)

4.12а вогонь

Об’ємна мінлива композиція розжарених речовин, які перебувають у процесі горіння

(ДСТУ 2272)

de Feuer

en fire

fr feu

ru огонь

(Долучено, Зміна № 1)

4.13 полум’я

Вогонь, який складається з аерозольних і/або газоподібних речовин, що випромінюють світло

(ДСТУ 2272)

de Flamme

en flame

fr flamme

ru пламя

(Змінено, Зміна № 1)

4.14 голчасте полум’я

Полуменеве горіння, утворюване газовим пальником з певним вихідним перерізом за встановленими умовами випробування.

Примітка. Вихідний кінець пальника має форму голки

ru (игольчатое пламя

Пламенное горение, создаваемое газовой горелкой с определенным выходным сечением при определенных условиях испытаний.

Примечание. Выходной конец горелки имеет форму иголки)

4.15 загоряння

Виникнення горіння

(ДСТУ 2272)

ru возгорание

Начало горения под действием источника зажигания

(Змінено, Зміна № 1)

4.16 самозагоряння

Загоряння внаслідок самонагрівання

(ДСТУ 2272)

de Selbstentzündung

en self-ignition

fr autoallumage

ru самовозгорание

Возгорание в результате самоинициируемых экзотермических процессов

(Змінено, Зміна № 1)

4.17 займання

Виникнення полуменевого горіння

(ДСТУ 2272)

de aufflammen

en lighting

fr inflammation

ru воспламенение

Начало пламенного горения под действием источника зажигания

(Змінено, Зміна № 1)

4.18 самозаймання

Займання внаслідок самонагрівання

(ДСТУ 2272)

de Selbstentflammung

fr inflammation spontanée

ru самовоспламенение

Самовозгорание, сопровождающееся пламенем

(Змінено, Зміна № 1)

4.19 спалах

Короткочасне полуменеве горіння, не супроводжуване виникненням ударної хвилі

(ДСТУ 2272)

de Abflammung

en flash

fr éclair

ru (вспышка

Кратковременное пламенное горение, не сопровождающееся возникновением ударной волны)

(Змінено, Зміна № 1)

4.20 запалювання

Ініціювання горіння

(ДСТУ 2272)

de Entzündung

en ignition

fr allumage

ru (зажигание

Инициирование горения)

(Змінено, Зміна № 1)

4.21 горюче середовище

Суміш горючої речовини та окисника, здатна до самостійного горіння

(ДСТУ 2272)

ru (горючая среда

Смесь горючего вещества и окислителя, способная к самостоятельному горению)

(Змінено, Зміна № 1)

4.22 піроліз

Незворотний процес термічного розкладання речовини або матеріалу

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1).

de Pyrolyse (Долучено, Зміна № 1)

en pyrolysis

fr pyrolyse

ru пиролиз

Необратимый термический процесс разложения веществ без окисления.

5 ПОКАЗНИКИ ПОЖЕЖНОЇ НЕБЕЗПЕКИ РЕЧОВИН І МАТЕРІАЛІВ РЕАКЦІЯ НА ВОГОНЬ

5.1 показник пожежної небезпеки

Значення, що кількісно характеризує будь-яку властивість пожежної небезпеки

(Змінено, Зміна № 1)

de Index Brandgefahrdung

en index of fire hazard

fr indice de danger d’incendie

ru показатель пожарной опасности

Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности

5.2 горючість

Здатність речовини або матеріалу до участі у горінні в ролі відновника

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Brennbarkeit

en combustibility

fr combustibilité

ru горючесть

Способность веществ и материалов к развитию горения

5.3 група горючості

Класифікаційна характеристика речовин і матеріалів за горючістю, що визначається встановленими умовами випробування.

Примітка. За горючістю речовини (матеріали) поділяють на три групи: горючі, негорючі, важкогорючі, а за ДСТУ Б В.2.7-19 (ГОСТ 30244) будівельні матеріали поділяють на горючі та негорючі

(Змінено, Зміна № 1)

ru группа горючести материалов

Классификационная характеристика пожарной опасности материалов, определяемая при стандартном испытании на горючесть

5.4 температура спалаху

Найменша температура речовини, за якої в установлених умовах випробування над її поверхнею утворюється пара, здатна спричинити спалах у повітрі під впливом джерела запалювання, але швидкість утворення пари недостатня для підтримання стійкого горіння

en flash point, flash température

fr point d’éclair, température d’éclair

ru (температура вспышки

Наименьшая температура вещества, при которой в определенных условиях испытаний над его поверхностью образуются пары, способные вспыхивать в воздухе от источника зажигания, но скорость образования паров недостаточна для поддержки устойчивого горения)

5.5 температура займання

Найменша температура матеріалу (речовини) за якої в установлених умовах випробування речовина та матеріал виділяє горючі пару та гази з такою швидкістю, що під час впливу на них джерела запалювання спостерігається займання

(Змінено, Зміна № 1)

en ignition température

fr température d’allumage

ru (температура воспламенения

Наименьшая температура материала [вещества], при которой в определенных условиях испытаний материал [вещество] выделяет горючие пары и газы с такой скоростью, что при воздействии на них источника зажигания наблюдается воспламенение)

5.6 температура самозаймання

Найменша температура навколишнього середовища, за якої в установлених умовах випробування спостерігається самозаймання матеріалу (речовини)

(Змінено, Зміна № 1)

ru (температура самовоспламенения

Наименьшая температура окружающей среды, при которой в определенных условиях испытаний наблюдается самовоспламенение материала [вещества])

5.7 температурні межі поширення полум’я

Температури речовини (матеріалу), за яких її (його) насичена пара утворює в окиснювальному середовищі концентрації, що дорівнюють відповідно нижній та верхній концентраційним межам поширення полум’я

ru (температурные пределы распространения пламени

Температуры материала [вещества], при которых его насыщенный пар образует в окислительной среде концентрации, равные соответственно нижнему и верхнему концентрационным пределам распространения пламени)

5.8 [нижня] [верхня] концентраційна межа поширення полум’я

[Мінімальний] [максимальний] вміст горючої речовини в однорідній суміші з окиснювальним середовищем, за якого можливе поширення полум’я по суміші на будь-яку відстань від джерела запалювання

ru [нижний] [верхний] концентрационный предел распространения пламени

[Минимальное] [максимальное] содержание горючего вещества в однородной смеси с окислительной средой, при котором возможно распространение пламени по смеси на любое расстояние от источника зажигания)

5.9 температура тління

Температура речовини (матеріалу), за якої відбувається різке збільшення швидкості екзотермічних реакцій окиснення речовини та матеріалу що призводить до її (його) тління

ru (температура тления

Температура материала [вещества], при которой происходит резкое увеличение скорости экзотермических реакций окисления материала [вещества], что приводит к его тлению)

5.10 умови теплового самозагоряння

Експериментально встановлена сукупність чинників, які визначають залежність між температурою навколишнього середовища, масою речовини (матеріалу) та часом до моменту її (його) самозагоряння в установлених умовах випробування

(Змінено, Зміна № 1)

ru (условия теплового самовозгорания

Экспериментально установленная совокупность факторов, которые определяют зависимость между температурой окружающей среды, массой материала [вещества] и временем до момента его самовозгорания при определенных условиях испытаний)

5.11 мінімальна енергія запалювання

Найменше значення енергії джерела запалювання, за якого можливе займання суміші горючої речовини з повітрям в установлених умовах випробування

(Змінено, Зміна № 1)

ru (минимальная энергия зажигания

Наименьшее значение энергии источника зажигания, при котором возможно воспламенение смеси горючего вещества с воздухом при определенных условиях испытаний)

5.12 тривалість впливу джерела запалювання

-

en exposure time

fr temps d’exposition

ru (продолжительность воздействия источника зажигания)

-

5.13 кисневий індекс

Мінімальний вміст кисню в киснево-азотній суміші, за якого можливе полуменеве горіння речовини (матеріалу) в установлених умовах випробування

en oxygen index; limiting oxygen index

fr indice d’oxygène; indice limite d’oxygène

ru (кислородный индекс

Минимальное содержание кислорода в кислородно-азотной смеси, при котором возможно пламенное горение материала [вещества] при определенных условиях испытаний)

5.14 швидкість поширення полум’я

Відстань, пройдена фронтом полум’я в напрямку його поширення за одиницю часу в установлених умовах випробування

en flame spread rate; rate of flame spread

fr vitesse de propagation de flamme

ru (скорость распространения пламени

Расстояние, пройденное фронтом пламени в направлении его распространения в единицу времени при определенных условиях испытаний)

5.15 масова швидкість вигоряння

Втрата маси речовини (матеріалу) під час горіння за одиницю часу в установлених умовах випробування

en mass burning rate

fr vitesse massique de combustion

ru скорость выгорания

Потеря массы материала [вещества] в единицу времени при горении

5.16 лінійна швидкість вигоряння

Лінійний розмір матеріалу, що згоряє за одиницю часу в установлених умовах випробування

en linear burning rate

fr vitesse linéaire de combustion

ru (линейная скорость выгорания

Линейный размер материала, сгорающего за единицу времени при определенных условиях испытаний)

5.17 оптична густина диму

Десятковий логарифм відношення світлового потоку, що падає, до світлового потоку, який пройшов крізь дим, віднесений до шляху проходження світла

en optical density of smoke

fr densité optique de la fumée

ru (оптическая плотность дыма

Десятичный логарифм отношения падающего светового потока к световому потоку, прошедшему через дым, отнесенный к пути прохождения света)

5.18 коефіцієнт димоутворення

Показник, що характеризує оптичну густину диму, утворюваного під час горіння певної кількості речовини (матеріалу) в установлених умовах випробування

ru (коэффициент дымообразования

Показатель, характеризующий оптическую плотность дыма, образующегося при горении определенного количества материала [вещества] при определенных условиях испытаний)

5.19 фронт полум’я

Зовнішня межа зони полуменевого горіння

(ДСТУ 2272)

de Flammenfront

en flame front

fr front de flamme

ru (фронт пламени

Внешняя граница зоны пламенного горения)

(Змінено, Зміна № 1)

5.20 поширювання полум’я

Переміщування фронту полум’я

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Flammenausbreitung (Долучено, Зміна № 1)

en flame spread

fr propagation de flammes (Змінено, Зміна № 1)

ru распространение пламени

Распространение пламенного горения по поверхности веществ и материалов

5.21 індекс поширення полум’я

Показник, що характеризує здатність речовин (матеріалів) займатися, поширювати полум’я по поверхні та виділяти тепло в установлених умовах випробування

(Змінено, Зміна № 1)

ru (индекс распространения пламени

Показатель, характеризующий способность материалов [веществ] воспламеняться, распространять пламя по поверхности и выделять тепло при определенных условиях испытаний)

5.22 показник токсичності продуктів згоряння

Відношення кількості речовини (матеріалу) до одиниці об’єму замкнутого простору, в якому газоподібні продукти згоряння речовини (матеріалу) спричиняють загибель 50 % піддослідних тварин

(Змінено, Зміна № 1)

en lethal concentration 50

fr concentration létale 50

ru (показатель токсичности продуктов сгорания

Отношение количества материала [вещества] к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при сгорании материала [вещества] газообразные продукты вызывают гибель 50 % подопытных животных)

(Змінено, Зміна № 1)

5.23 мінімальна концентрація флегматизатора

Найменша концентрація флегматизатора в суміші з пальним та окиснювачем, за якої суміш стає нездатною до горіння за будь-якого співвідношення пального чи окиснювача

ru (минимальная концентрация флегматизатора

Наименьшая концентрация флегматизатора в смеси с горючим и окислителем, при которой смесь становится неспособной к горению при любом соотношении горючего и окислителя)

5.24 мінімальний вибухонебезпечний вміст кисню

Концентрація кисню в горючій суміші, що складається з горючої(-го) речовини (матеріалу), повітря та флегматизатора, менше якої поширення полум’я в суміші стає неможливим за будь-якої концентрації горючої(-го) речовини (матеріалу) в суміші, яку розведено цим флегматизатором

ru (минимальное взрывоопасное содержание кислорода

Концентрация кислорода в горючей смеси, состоящей из горючего материала [вещества], воздуха и флегматизатора, меньше которой распространение пламени в смеси становится невозможным при любой концентрации горючего материала [вещества] в смеси, разбавленной данным флегматизатором)

5.25 поверхневий спалах

Швидке поширення полум’я по поверхні речовини (матеріалу) з вигорянням тільки поверхневого шару речовини (матеріалу)

en surface flash

fr effet éclair en surface

ru (поверхностная вспышка

Быстрое распространение пламени по поверхности материала [вещества] с выгоранием только поверхностного слоя материала [вещества])

5.26 поверхневе горіння [речовини] [матеріалу]

-

en surface burn

fr brûlage en surface

ru (поверхностное горение [материала] [вещества])

-

5.27 швидкість поверхневого горіння

Величина, яка кількісно характеризується площею поверхневого горіння, речовини (матеріалу) за одиницю часу в установлених умовах випробування

en area burning rate

fr vitesse de combustion en surfase

ru (скорость поверхностного горения

Величина, которая количественно харак- ризуется площадью поверхностного горения материала [вещества] за единицу времени при определенных условиях испытаний)

5.28 тривкість до впливу електричної дуги

Здатність матеріалу витримувати вплив електричної дуги уздовж своєї поверхні в установлених умовах випробування

en arc resistance

fr resistance a I’arc

ru (стойкость к воздействию электрической дуги

Способность материала выдерживать воз действие электрической дуги вдоль своей поверхности при определенных условиях испытаний)

5.29 плавлення під час горіння

М’якшання матеріалу під впливом тепла, охоплюючи усадку, розплавлення, крапання, але не горіння розплавленого матеріалу

(Змінено, Зміна № 1)

en melting behaviour

fr comportement thermo-fusible

ru (плавление при горении

Размягчение материала под воздействием тепла, включая усадку, расплавление, каплепадение, но не горение расплавленного материала)

(Змінено, Зміна № 1)

5.30 крапання

Падання або стікання крапель розплавленого матеріалу за наявності або відсутності горіння

en melt drip

fr gouttes en fusion

ru (каплепадение

Падение или отекание капель расплавленного материала при наличии или отсутствии горения)

5.31 пошкоджена зона

Загальна площа пошкодження матеріалу, утворена внаслідок теплового впливу за певних умов випробування, що спричиняє: втрату маси, усадку, м’якшання, розплавлення, звуглювання, згоряння, піроліз цього матеріалу

(Змінено, Зміна № 1)

en damaged area

fr surface endommagée

ru (поврежденная зона

Общая площадь повреждений материала, которая образовалась вследствие теплового воздействия при определенных условиях испытаний, что приводит к: потере массы, усадке, размягчению, расплавлению, обугливанию, сгоранию, пиролизу этого материала)

5.32 згоріла площа

Частина пошкодженої зони матеріалу, яка утворилася внаслідок згоряння або піролізу в установлених умовах випробування

en burned area

fr surface brûlée

ru (сгоревшая площадь

Часть поврежденной зоны материала, которая образовалась в результате сгорания или пиролиза при определенных условиях испытаний)

5.33 ступінь пошкодження за довжиною

Відсоткове відношення довжини пошкодження зони матеріалу до його початкової довжини в установлених умовах випробування

en damaged length

fr longueur endommagée

ru (степень повреждения по длине

Процентное отношение длины повреждений зоны материала к его начальной длине при определенных условиях испытаний)

5.34 швидкість тепловиділення

Кількість теплоти, яка виділяється під час горіння речовини (матеріалу) за одиницю часу з одиниці поверхні речовини (матеріалу) в установлених умовах випробування

en heat release rate; rate of heat release

fr débit calorifique

ru (скорость тепловыделения

Количество теплоты, выделяемое при горении материала [вещества] в единицу времени с единицы поверхности материала [вещества] при определенных условиях испытаний)

5.35 масова теплота згоряння

Кількість теплоти, виділеної внаслідок повного згоряння речовини (матеріалу) в розрахунку на одиницю її (його) маси

en heat of combustion

fr chaleur de combustion; potentiel calorifique

ru (массовая теплота сгорания

Количество теплоты, выделенное при полном сгорании материала [вещества] из расчета на единицу его массы)

6 ПРОДУКТИ ЗГОРЯННЯ

(Змінено, Зміна № 1)

6.1 продукти згоряння

Речовини й агломерати, які утворюються внаслідок горіння.

Примітка. До продуктів згоряння належать попіл, жужіль, сажа, леткі продукти згоряння

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Verbrennungsprodukte

en products of combustion (Змінено, Зміна № 1)

fr produits de combustion

ru продукты горения

Вещества, образующиеся в результате горения

6.2 леткі продукти згоряння

Сукупність газоподібних речовин, а також аерозолів, які утворюються у вогнищі й виходять за його межі.

Примітка. Леткі продукти згоряння утворюються внаслідок повного або неповного згоряння, піролізу, випаровування, сублімації

(ДСТУ 2272)

de Rauch und/oder Brandgase

en fire effluent

fr effluents du feu

ru (летучие продукты сгорания

Совокупность газообразных веществ, а также аэрозолей, образующихся в очаге сгорания и выходящих за его пределы.

Примечание. Летучие продукты сгорания образуются в результате полного или неполного сгорания, пиролиза, испарения, сублимации)

(Змінено, Зміна № 1)

6.3 звуглення

Утворення карбонізованого залишку внаслідок піролізу або неповного згоряння

(Змінено, Зміна № 1)

de Verkohlung (Долучено, Зміна № 1)

еп charring

fr carbonisation

ru обугливание

Образование карбонизованного остатка в результате пиролиза или неполного сгорания

6.4 дим

Видима аерозольна складова частина летких продуктів згоряння

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Rauch (Долучено, Зміна № 1)

en smoke

fr fumöe

ru дым

Аэрозоль, образуемый жидкими и (или) твердыми продуктами неполного сгорания материалов

6.5 сажа

Тонкодисперсна аморфна речовина, яка осаджується під час горіння і/або після його припинення.

Примітка. Основу сажі зазвичай становить вуглець, який є продуктом неповного окиснення органічної речовини або матеріалу

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Ruß (Долучено, Зміна № 1)

en soot

fr suie

ru сажа

Тонкодисперсный аморфный углеродный остаток, образующийся при неполном сгорании

6.6 попіл; зола

Твердий дисперсний неорганічний залишок, який утворюється в результаті повного згоряння

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Asche (Долучено, Зміна № 1)

en ash; ashes

fr cendres

ru зола

Минеральный остаток после полного сгорания

6.7 жужіль; шлак

Твердий агломерат продуктів як повного, так і неповного згоряння, який утворюється внаслідок їх повного або часткового розплавлення

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1).

de Brandschlacke (Долучено, Зміна № 1)

en clinker

fr scorie(s)

ru (шлак

Твердый агломерат как полного, так и неполного сгорания, образующийся вследствие их полного или частичного раславления).

7 ВОГНЕЗАХИСТ

7.1 антипірен

Вогнезахисна речовина, додаванням якої в матеріал знижують його горючість

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Antipyren

en (Вилучено, Зміна № 1)

fr antipyren (Змінено, Зміна № 1)

ru антипирен

Вещества или смеси, добавляемые в материал [вещество] органического происхождения для снижения его горючести

7.2 вогнезахисний покрив; вогнезахисне покриття (Нр у нових Нд)

Шар вогнезахисної речовини, утворений на поверхні матеріалу, конструкції, виробу, що підлягає вогнезахисту

(ДСТУ 2272)

de Feuerschutzdeskschicht

en fire protection coating

fr couverture anti-feu

ru (огнезащитное покрытие

Слой огнезащитного вещества, образованный на поверхности материала, конструкции, изделия, подлежащего огнезащите)

(Змінено, Зміна № 1)

7.3 вогнезахисне поверхневе обробляння матеріалу

Обробляння поверхні матеріалу для зменшення його здатності до горіння та поширення полум’я по його поверхні під час горіння

en flame retardant treatment

fr ignifugation

ru (огнезащитная поверхностная обработка материала

Обработка поверхности материала для уменьшения его способности к горению и распространению пламени по его поверхности при горении)

7.4 вогнезахисне просочування

Обробляння поверхні горючого матеріалу просочувальною вогнезахисною речовиною для його вогнезахисту

(ДСТУ 2272)

de Imprägnierung

en impregnation

fr imprégnation

ru (огнезащитная пропитка

Обработка поверхности горючего материала пропиточным огнезащитным веществом с целью его огнезащиты)

(Змінено, Зміна № 1)

7.5 вогнезахисне обробляння будівельної конструкції

Вогнезахисне просочування, облицьовування або нанесення захисного покриву на конструкцію, щоб підвищити вогнестійкість та/або зменшення її пожежної небезпеки.

ru огнезащитная обработка строительной конструкции

Пропитка, облицовка или нанесение защитного покрытия на конструкцию с целью повышения огнестойкости и (или) снижения пожарной опасности.

8 ВОГНЕСТІЙКІСТЬ ТА ПОЖЕЖНА НЕБЕЗПЕКА КОНСТРУКЦІЙ

8.1 [вогнестійкість] [вогнетривкість] конструкції

Здатність конструкції зберігати носійні та/або огороджувальні функції в умовах пожежі

(Змінено, Зміна № 1)

ru огнестойкость конструкции

Способность конструкции сохранять несущие и (или) ограждающие функции в условиях пожара

8.2 межа вогнестійкості конструкції

Показник вогнестійкості конструкції, який визначається часом від початку вогневого випробування за стандартного температурного режиму до настання одного з унормованих для даної конструкції граничних станів з вогнестійкості

de Feuerfestigkeit

en fire résistance

fr résistance au feu

ru предел огнестойкости конструкции

Показатель огнестойкости конструкции, определяемый временем от начала огневого испытания при стандартном температурном режиме до наступления одного из нормируемых для данной конструкции предельных состояний по огнестой кости

8.3 втрата [тримкості] [носійної здатності]

Вид граничного стану конструкції за вогнестійкістю, що характеризується обваленням або виникненням деформацій конструкції, які унеможливлюють подальшу її експлуатацію

(Змінено, Зміна № 1)

ru (потеря несущей способности

Вид предельного состояния конструкции по огнестойкости, который характеризуется обрушением или возникновением деформаций конструкции, которые исключают возможность ее дальнейшей эксплуатации)

8.4 втрата цілісності

Вид граничного стану конструкції за вогнестійкістю, що характеризується утворенням в конструкціях наскрізних тріщин або наскрізних отворів, через які проникають продукти згоряння або полум’я

(Змінено, Зміна № 1)

ru (потеря целостности

Вид предельного состояния конструкции по огнестойкости, который характеризуется образованием в конструкциях сквозных трещин или сквозных отверстий, через которые проникают продукты сгорания или пламя)

(Змінено, Зміна № 1)

8.5 втрата теплоізолювальної здатності

Вид граничного стану конструкції за вогнестійкістю, що характеризується підвищенням температури на поверхні, яка не обігрівається, до встановлених граничних значень

ru (потеря теплоизолирующей способности

Вид предельного состояния конструкции по огнестойкости, который характеризуется повышенны температуры на необогреваемой поверхности конструкции до установленных граничных значений)

8.6 ступінь поширення горіння

Характеристика виробів або матеріалів, що визначається в установлених умовах випробування на поширення горіння

ru степень распространения горения

Классификационная характеристика пожарной опасности конструкции, определяемая по результатам стандартных испытаний конструкций на распространение горения

8.7 межа поширення вогню по будівельних конструкціях

Розмір пошкодженої зони зразка в площині конструкції від межі зони нагрівання перпендикулярно їй до найвіддаленішої точки пошкодження (для вертикальних конструкцій — вгору, для горизонтальних — у кожний бік)

ru (предел распространения огня по строительным конструкциям

Размер поврежденной зоны образца в плоскости конструкции от границы зоны нагрева перпендикулярно ей до наиболее удаленной точки повреждения (для вертикальных кострукций — вверх, для горизонтальных — в каждую сторону))

8.8 стандартний температурний режим випробування

Режим змінення температури від часу у процесі випробування конструкцій на вогнестійкість, установлений нормативним документом

en time-temperature function

fr fonction température-temps

ru стандартный температурный режим

Режим изменения температуры во времени при испытании конструкций на огнестойкость, устанавливаемый стандартом

8.9 пожежна навантага; пожежне навантаження (Нр у нових Нд)

Кількість теплоти, що може виділитися в разі повного згоряння всіх горючих матеріалів, які є у приміщенні або іншому просторі, разом з покривами стін, перегородок, підлоги та стель

(ДСТУ 2272)

(Змінено, Зміна № 1)

de Brandlast (Долучено, Зміна № 1)

en fire load

fr charge calorifique

ru пожарная нагрузка

Количество теплоты, отнесенная к единице поверхности пола, которое может выделиться в помещении или здании при пожаре

8.10 питома пожежна навантага; питоме пожежне навантаження (Нр у нових Нд)

Пожежна навантага, що припадає на одиницю площі підлоги приміщення, будівлі чи споруди (ДСТУ 2272)

de Brandbelastung

en fire load density

fr charge calorifique par unité de surface

ru (удельная пожарная нагрузка

Пожарная нагрузка, приходящаяся на единицу площади пола помещения, здания или сооружения)

(Змінено, Зміна № 1)

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК УКРАЇНСЬКИХ ТЕРМІНІВ

(Змінено, Зміна № 1)

антипірен

7.1

випробування

4.1

випробування вогневі на пожежну небезпеку

4.2

вміст кисню мінімальний вибухонебезпечний

5.24

вогнестійкість конструкції

8.1

вогнетривкість конструкції

8.1

вогонь

4.12а

втрата носійної здатності

8.3

втрата теплоізолювальної здатності

8.5

втрата тримкості

8.3

втрата цілісності

8.4

горіння

4.7

горіння матеріалу поверхневе

5.26

горіння полуменеве

4.9

горіння речовини поверхневе

5.26

горіння самостійне

4.8

горючість

5.2

група горючості

5.3

густина диму оптична

5.17

дим

6.4

енергія запалювання мінімальна

5.11

жевріння

4.11

жужіль

6.7

загоряння

4.15

займання

4.17

запалювання

4.20

звуглення

6.3

зола

6.6

зона горіння

4.12

зона пошкоджена

5.31

індекс кисневий

5.13

індекс поширення полум’я

5.21

коефіцієнт димоутворення

5.18

концентрація флегматизатора мінімальна

5.23

крапання

5.30

межа вогнестійкості конструкції

8.2

межа поширення вогню по будівельних конструкціях

8.7

межа поширення полум’я концентраційна верхня

5.8

межа поширення полум’я концентраційна нижня

5.8

межі поширення полум’я температурні

5.7

навантага пожежна

8.9

навантага пожежна питома

8.10

навантаження пожежне (Нр у нових Нд)

8.9

навантаження пожежне питоме (Нр у нових Нд)

8.10

небезпека пожежна

4.5

небезпека пожежна матеріалів

4.6

небезпека пожежна речовин

4.6

обробляння будівельної конструкції вогнезахисне

7.5

обробляння матеріалу поверхневе вогнезахисне

7.3

піроліз

4.22

плавлення під час горіння

5.29

площа згоріла

5.32

пожежа

4.4

показник пожежної небезпеки

5.1

показник токсичності продуктів згоряння

5.22

покрив вогнезахисний

7.2

покриття вогнезахисне (Нр у нових НД)

7.2

полум’я

4.13

полум’я голчасте

4.14

попіл

6.6

поширення полум'я (Нр у нових НД)

5.20

поширювання полум’я

5.20

продукти згоряння

6.1

продукти згоряння леткі

6.2

просочування вогнезахисне

7.4

режим випробування температурний стандартний

8.8

сажа

6.5

самозагоряння

4.16

самозаймання

4.18

середовище горюче

4.21

спалах

4.19

спалах поверхневий

5.25

ступінь поширення горіння

8.6

ступінь пошкодження за довжиною

5.33

температура займання

5.5

температура самозаймання

5.6

температура спалаху

5.4

температура тління

5.9

теплота згоряння масова

5.35

тління

4.10

тривалість впливу джерела запалювання

5.12

тривкість до впливу електричної дуги

5.28

умови випробування

4.3

умови теплового самозагоряння

5.10

фронт полум’я

5.19

швидкість вигоряння лінійна

5.16

швидкість вигоряння масова

5.15

швидкість поверхневого горіння

5.27

швидкість поширення полум’я

5.14

швидкість тепловиділення

5.34

шлак

6.7

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК НІМЕЦЬКИХ ТЕРМІНІВ

(Змінено, Зміна № 1)

Abflammung

4.19

Antipyren

7.1

Asche

6.6

aufflammen

4.17

Brand

4.4

Brandbelastung

8.10

Brandgefahrdung

4.5

Brandlast

8.9

Brandschlacke

6.7

Brennbarkeit

5.2

Brennen mit Flammen

4.9

Entzündung

4.20

Feuer

4.12a

Feuerfestigkeit

8.2

Feuerschutzdeskschicht

7.2

Flamme

4.13

Flammenausbreitung

5.20

Flammenfront

5.19

Glimmen

4.11

Imprägnierung

7.4

Index Brandgefahrdung

5.1

Pyrolyse

4.22

Rauch und/oder Brandgase

6.2

Ruß

6.5

Schwelen

4.10

Selbstentzündung

4.16

Selbstentflammung

4.18

unabhängiges Brennen

4.8

Verbrennung

4.7

Verbrennungsprodukte

6.1

Verkohlung

6.3

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК АНГЛІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ

(Змінено, Зміна № 1)

arc resistance

5.28

area burning rate

5.27

ash

6.6

ashes

6.6

burned area

5.32

charring

6.3

clinker

6.7

combustibility

5.2

combustion

4.7

combustion products

6.1

damaged area

5.31

damaged length

5.33

exposure time

5.12

fire

4.12a

fire effluent

6.2

fire hazard

4.5

fire load

8.9

fire load density

8.10

fire protection coating

7.2

fire resistance

8.2

flame

4.13

flame front

5.19

flame retardant treatment

7.3

flame spread

5.20

flame spread rate

5.14

flaming combustion

4.9

flash

4.19

flash point

5.4

flash temperature

5.4

glowing combustion

4.11

heat of combustion

5.35

heat release rate

5.34

ignition

4.20

ignition temperature

5.5

impregnation

7.4

index of fire hazard

5.1

lethal concentration 50

5.22

lighting

4.17

limiting oxygen index

5.13

linear burning rate

5.16

mass burning rate

5.15

melt drip

5.30

melting behaviour

5.29

optical density of smoke

5.17

oxygen index

5.13

pyrolysis

4.22

rate of flame spread

5.14

rate of heat release

5.34

self-ignition

4.16

smoke

6.4

smouldering

4.10

soot

6.5

surface burn

5.26

surface flash

5.25

test

4.1

test conditions

4.3

time-temperature function

8.8

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК ФРАНЦУЗЬКИХ ТЕРМІНІВ

(Змінено, Зміна № 1)

allumage

4.20

antipyréne

7.1

autoallumage

4.16

brûlage en surface

5.26

carbonisation

6.3

cendres

6.6

chaleur de combustion

5.35

charge calorifique

8.9

charge calorifique par unité de surface

8.10

combustibilité

5.2

combustion

4.7

combustion avec flamme

4.9

combustion incandescente

4.11

comportement thermo-fusible

5.29

concentration létale 50

5.22

conditions d’essais

4.3

couverture anti-feu

7.2

danger d’incendie

4.5

densité optique de la fumée

5.17

débit calorifique

5.34

éclair

4.19

effet éclair en surface

5.25

essai

4.1

feu

4.12a

feu couvant

4.10

feu qui couve

4.10

flammes

4.13

fonction température-temps

8.8

front de flamme

5.19

fumée

6.4

gouttes en fusion

5.30

ignifugation

7.3

imprégnation

7.4

incendie

4.4

indice de danger d’incendie

5.1

indice d'oxygène

5.13

indice limite d’oxygène

5.13

inflammation

4.17

inflammation spontanée

4.18

longueur endommagée

5.33

point d’éclair

5.4

potentiel calorifique

5.35

produits de combustion

6.1

propagation de flammes

5.20

pyrolyse

4.22

risques du feu

4.5

résistance au feu

8.2

résistance à l’arc

5.28

scorie(s)

6.7

suie

6.5

surface brûlée

5.32

surface endommagée

5.31

temps d’exposition

5.12

température d’allumage

5.5

température d’éclair

5.4

vitesse de combustion en surfase

5.27

vitesse de propagation de flamme

5.14

vitesse linéaire de combustion

5.16

vitesse massique de combustion

5.15

АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК РОСІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ

(Змінено, Зміна № 1)

антипирен

7.1

возгорание

4.15

воспламенение

4.17

вспышка

4.19

вспышка поверхностная

5.25

горение

4.7

горение вещества поверхностное

5.26

горение материала поверхностное

5.26

горение пламенное

4.9

горение самостоятельное

4.8

горючесть

5.2

группа горючести материалов

5.3

дым

6.4

зажигание

4.20

зола

6.6

зона горения

4.12

зона поврежденная

5.31

индекс кислородный

5.13

индекс распространения пламени

5.21

испытания

4.1

испытания огневые на пожарную опасность

4.2

каплепадение

5.30

концентрация флегматизатора минимальная

5.23

коэффициент дымообразования

5.18

нагрузка пожарная

8.9

нагрузка пожарная удельная

8.10

обработка материала поверхностная огнезащитная

7.3

обработка строительной конструкции огнезащитная

7.5

обугливание

6.3

огнестойкость конструкции

8.1

огонь

4.12а

опасность пожарная

4.5

опасность веществ пожарная

4.6

опасность материалов пожарная

4.6

пиролиз

4.22

плавление при горении

5.29

пламя

4.13

пламя игольчатое

4.14

плотность дыма оптическая

5.17

площадь сгоревшая

5.32

пожар

4.4

показатель пожарной опасности

5.1

показатель токсичности продуктов сгорания

5.22

покрытие огнезащитное

7.2

потеря несущей способности

8.3

потеря теплоизолирующей способности

8.5

потеря целостности

8.4

предел огнестойкости конструкции

8.2

предел распространения огня по строительным конструкциям

8.7

предел распространения пламени концентрационный верхний

5.8

предел распространения пламени концентрационный нижний

5.8

пределы распространения пламени температурные

5.7

продолжительность воздействия источника зажигания

5.12

продукты горения

6.1

продукты сгорания летучие

6.2

пропитка огнезащитная

7.4

распространение пламени

5.20

режим температурный стандартный

8.8

сажа

6.5

самовозгорание

4.16

самовоспламенение

4.18

свечение

4.11

скорость выгорания

5.15

скорость выгорания линейная

5.16

скорость поверхностного горения

5.27

скорость распространения пламени

5.14

скорость тепловыделения

5.34

содержание кислорода минимальное взрывоопасное

5.24

среда горючая

4.21

степень повреждения по длине

5.33

степень распространения горения

8.6

стойкость к воздействию электрической дуги

5.28

температура воспламенения

5.5

температура вспышки

5.4

температура самовоспламенения

5.6

температура тления

5.9

теплота сгорания массовая

5.35

тление

4.10

условия испытаний

4.3

условия теплового самовозгорания

5.10

фронт пламени

5.19

шлак

6.7

энергия зажигания минимальная

5.11

ДОДАТОК А
(довідковий)

ПОЯСНЕННЯ ДЕЯКИХ ТЕРМІНІВ, ВИКОРИСТАНИХ У СТАНДАРТІ*

______________
* Бібліографія до термінів — у додатку Б.

А.1 матеріал

а) Певний предмет праці, який використовують для виготовлення виробу [1]. Функційна ознака: під час використання матеріал витрачають із зміненням його форми, складу або стану. Кількість матеріалу визначають за допомогою безперервних величин (маса, об’єм, площа, довжина) або великої кількості примірників (тис., млн. шт.) [2];

б) речовина, предмет, сировина, використовувані з певною метою [3].

А.2 (Вилучено, Зміна № 1)

А.3 (Вилучено, Зміна № 1)

А.4 реакція на вогонь (en reaction to fire)

Відповідна реакція речовини (матеріалу) після впливу на неї (нього) вогню в установлених умовах випробування, яку визначають кількісні показники пошкодження речовини (матеріалу).

Примітка. Цей термін, що широко вживається в стандартах ISO, ще не використовують в Україні, але він дуже важливий для визначення пожежної небезпеки речовин (матеріалів).

А.5 вогневі випробування (en fire tests)

Вогневі випробування матеріалів і конструкцій є складовою частиною заходів, за допомогою яких гарантують пожежну безпеку. Основні положення методології вогневих випробувань будівельних матеріалів і конструкцій почали розроблювати наприкінці XIX ст. Існує мережа міжнародних і регіональних організацій, дослідних центрів, які займаються методологією вогневих випробувань будівельних матеріалів і конструкцій, зокрема кабельної продукції, електротехнічних виробів.

А.6 флегматизатор

Вогнегасна речовина, здатна в разі введення її до горючого середовища за певних умов перетворювати його на негорюче (ДСТУ 2272). (Змінено, Зміна № 1)

ДОДАТОК Б
(довідковий)

БІБЛІОГРАФІЯ

1 ДСТУ 2391-94 Система технологічної документації. Терміни та визначення

2 ДСТУ Б А.3.1-6-96 Управління, організація і технологія. Матеріали і вироби будівельні. Порядок розроблення і постановки на виробництво. На заміну ГОСТ 15.901-91

3 Словарь русского языка: В 4-х т./АН СССР, Ин-т рус. яз. (под ред. А. П. Евгеньевой); 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981. Т. 2 К-О., 1983. — 736 с.

4 (Вилучено, Зміна № 1)

5 (Вилучено, Зміна № 1)

6 (Вилучено, Зміна № 1)

УКНД 01.040.13; 13.220.40; 13.220.50

Ключові слова: пожежна безпека, вогневі випробування, показники пожежної небезпеки, пожежна небезпека, продукти згоряння, вогнезахист, вогнестійкість конструкції. (Змінено. Зміна № 1).

БУДСТАНДАРТ Online