ДСТУ EN 12147:2003 Соки фруктовые и овощные. Определение титрованной кислотности (EN 12147:1996, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
СОКИ ФРУКТОВІ ТА
ОВОЧЕВІ
Визначання титрованої
кислотності
(EN 12147:1996, IDT)
ДСТУ EN 12147:2003
Не є офіційним виданням.
Офіційне видання розповсюджує національний орган стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» http://uas.gov.ua)
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: ТК 23 «Продукція садів, виноградників та виноробна продукція» (ПК «Садівництво») ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: А. Сирінський; Н. Чорнозубенко, канд. с.-г. наук; Г. Чорна; М. Бублик (керівник розробки), канд. с.-г. наук
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту України від 10 червня 2003 р. № 101 з 2004-07-01
3 Стандарт відповідає EN 12147:1996 Fruit and vegetable juices — Determination of titratable acidity (Соки фруктові та овочеві. Визначання титрованої кислотності). Цей стандарт видано з дозволу CEN
Ступінь відповідності — ідентичний (IDT)
Переклад з англійської (еn)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
Право
власності на цей документ належить державі.
Відтворювати,
тиражувати і розповсюджувати цей документ повністю чи частково на будь-яких
носіях інформації без офіційного дозволу заборонено.
Стосовно врегулювання прав власності треба звертатися до
Держспоживстандарту України
Держспоживстандарт України, 2004
ЗМІСТ
Національний вступ
1 Сфера застосування
2 Нормативні посилання
3 Визначення понять та познаки
4 Принцип методу
5 Реактиви
6 Устатковання
7 Проведення випробовування
8 Обчислювання результатів
9 Збіжність
10 Звіт про випробовування
Додаток А Бібліографічні дані
Додаток В Статистичні результати міжлабораторного тесту
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожний переклад EN 12147:1996 Fruit and vegetable juices — Determination of titratable acidity (Соки фруктові та овочеві. Визначання титрованої кислотності).
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, — ТК 23 «Продукція садів, виноградників та виноробна продукція» (ПК «Садівництво»).
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
Додатки з познакою «довідковий» — наведено тільки для інформації.
Переклад структури стандарту не змінив, і в нього не внесено технічних змін.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
— слова «цей європейський стандарт» замінено на «цей стандарт»;
— структурні елементи цього стандарту: «Обкладинку», «Передмову», «Зміст», «Національний вступ» та «Бібліографічні дані» — оформлено відповідно до вимог національної стандартизації України;
— до розділу 2 «Нормативні посилання» долучено «Національне пояснення», яке у тексті виділено рамкою;
— англійські терміни та назви переведено відповідно до термінології, прийнятої в Україні.
Замість ISO 5725:1986 чинні:
ISO 5725-1:1994;
ISO 5725-2:1994;
ISO 5725-3:1994;
ISO 5725-4:1994;
ISO 5725-5:1994;
ISO 5725-6:1994.
Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.