ДСТУ Б А.1.1-22-94 Скло будівельне листове прокатне і тягнуте. Технологія виготовлення. Терміни та визначення
ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Система стандартизації та нормування в будівництві
Скло будівельне листове прокатне і тягнуте. Технологія виготовлення
Терміни та визначення
ДСТУ Б А.1.1-22-94
Київ
Держкоммістобудування України
1994
ПЕРЕДМОВА
1 РОЗРОБЛЕНИЙ Українським державним інститутом скла (УкрДІС)
(В Ю. Гойхман, канд. техн. наук; Г.В. Резенко, канд. техн. наук; В. I. Кожокарь, В.Б. Донцова, Т.В. Дейнека, І.А. Тимченко)
2 ВНЕСЕНИЙ Управлінням державних нормативів і стандартів Держкоммістобудування України
3 ЗАТВЕРДЖЕНИЙ ТА ВВЕДЕНИЙ В ДІЮ Наказом Міністерства України у справах будівництва і архітектури від 12.04.94 р. № 83
4 ВВЕДЕНИЙ ВПЕРШЕ
ДСТУ Б А.1.1-22-94
ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Система стандартизації та нормування в будівництві
Скло будівельне листове прокатне і тягнуте. Технологія виготовлення
Терміни та визначення
Система стандартизации и нормирования в строительстве
Стекло строительное листовое прокатное и тянущее. Технология изготовления
Термины и определения
Standardization and normalization systems in construction
Sheet nolled and drawing glass. Making Technology
Terme and definitions
Чинний від 1994-10-01
1 ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ
1.1 Цей стандарт установлює терміни та визначення понять, що стосуються галузі виробництва будівельного скла.
1.2 Терміни, регламентовані в цьому стандарті, обов’язкові для використання в усіх видах нормативної документації, у довідковій та навчально-методичній літературі, що належить до галузі будівельних матеріалів, а також для робіт з стандартизації або при використанні результатів цих робіт, включаючи програмні засоби для комп’ютерних систем.
1.3 Вимоги стандарту чинні для використання в роботі підприємств, установ, організацій, що діють на території України, технічних комітетів із стандартизації, науково-технічних та інженерних товариств, міністерств (відомств).
2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1 Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.
2.2 Подані визначення можна в разі необхідності розвивати шляхом введення до них похідних ознак, які доповнюють значення термінів, що використовуються. Доповнення не можуть порушувати обсяг і зміст понять, визначених у стандарті.
2.3 У стандарті, як довідкові, подані німецькі (de), англійські (en), французькі (fr) та російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, а також визначення російською мовою.
Повна версія документа доступна БЕЗКОШТОВНО авторизованим користувачам.