ДСТУ EN 346-2:2006 Взуття захисне виробничої призначеності. Частина 2. Додаткові технічні вимоги (EN 346-2:1996, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ВЗУТТЯ ЗАХИСНЕ ВИРОБНИЧОЇ ПРИЗНАЧЕНОСТІ
Частина 2. Додаткові технічні вимоги
(EN 346-2:1996, IDT)
ДСТУ EN 346-2:2006
Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2011
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: Всеукраїнський державний науково-виробничий центр стандартизації, метрології, сертифікації і захисту прав споживачів (Укрметртестстандарт)
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: М. Мухаровський (науковий керівник); Ю. Гілевіч; К. Дробот; Г. Некрашевич; Н. Озоліна; Н. Попова; В. Ример
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту України від 29 червня 2006 р. № 179 з 2007-10-01
3 Національний стандарт ДСТУ EN 346-2 Ідентичний з EN 346-2:1996 Protective footwear for professional use - Part 2: Additional specifications (Взуття захисне виробничої призначеності. Частина 2. Додаткові технічні вимоги) і внесений з дозволу CEN, rue de Stassart 36, В-1050 Brussels. Усі права щодо використання європейських стандартів у будь-якій формі й будь-яким способом залишаються за CEN та її національними членами, і будь-яке використання без письмового дозволу Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики (ДССУ) заборонено
Ступінь відповідності - ідентичний (ІDТ)
Переклад з англійської (еn)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожний переклад EN 346-2:1996 Protective footwear for professional use - Part 2: Additional specifications (Взуття захисне виробничої призначеності. Частина 2. Додаткові технічні вимоги).
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, - ТК 135 «Безпека промислової продукції і засобу індивідуального захисту працюючих».
Під час перекладу структура стандарту не змінювалася і до нього не вносили технічних змін.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- змінено нумерацію сторінок;
- замінено слова «даний європейський стандарт» на «цей стандарт»;
- структурні елементи цього стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Зміст», «Національний вступ», першу сторінку та «Бібліографічні дані» - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
- англійські терміни і назви переведені відповідно до термінології, прийнятої в Україні;
- у розділі 2 «Нормативні посилання» подано «Національне пояснення», виділене в тексті рамкою.
Повна версія документа доступна в тарифі «ВСЕ ВРАХОВАНО».