ДСТУ EN 12944-1:2005 Удобрения, известковые материалы и почвенные мелиоранты. Словарь терминов. Часть 1. Общие термины (EN 12944-1:1999, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ДОБРИВА, ВАПНУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ ТА МЕЛІОРАНТИ ҐРУНТУ
Словник термінів
Частина 1. Загальні терміни
(EN 12944-1:1999, IDТ)
ДСТУ EN 12944-1:2005
Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2007
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: Національний науковий центр «Інститут ґрунтознавства та агрохімії ім. О. Н. Соколовського» Української Академії аграрних наук (ННЦ «ІГА» УААН), Технічний комітет «Ґрунтознавство» (ТК 142)
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: С. Балюк, д-р с.-г. наук (науковий керівник); В. Самохвалова, канд. с.-г. наук
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту від України 21 жовтня 2005 р. № 306 з 2007-01-01 зі зміною дати набуття чинності згідно з наказом від 11 квітня 2007 р. № 82 (з 2008-01-01)
3 Національний стандарт EN 12944-1:2005 ідентичний з EN 12944-1:1999 Fertilizers and liming materials and soil improvers — Vocabulary — Part 1: General terms (Добрива і вапнувальні матеріали та меліоранти ґрунту. Словник. Частина 1. Загальні терміни), йому надано чинності з дозволу CEN, rue de Stassart 36, В-1050 Brussels. Всі права щодо використання Європейських стандартів в будь-якій формі і будь-яким способом залишаються за CEN та її Національними членами, і будь-яке використання без письмового дозволу Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики (ДССУ) заборонено
Ступінь відповідності — ідентичний (IDТ)
Переклад з англійської (еn)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
ЗМІСТ
Національний вступ
Вступ
1 Сфера застосування
2 Терміни та визначення понять
Додаток А Абетковий покажчик німецьких термінів
Додаток В Абетковий покажчик англійських термінів
Додаток С Абетковий покажчик французьких термінів
Додаток НА Абетковий покажчик українських термінів
Додаток НБ Національні пояснення щодо наведених редакційних змін
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожний переклад EN 12944-1:1999 Fertilizers and liming materials and soil improvers — Vocabulary — Part 1: General terms (Добрива і вапнувальні матеріали та меліоранти ґрунту. Словник. Частина 1. Загальні терміни).
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт в Україні, — ТК 142 «Ґрунтознавство».
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
— слова «цей європейський стандарт» замінено на «цей стандарт»;
— долучено структурний елемент «Зміст»;
— структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Зміст», «Національний вступ», «Терміни та визначення понять» і «Бібліографічні дані» — оформлено згідно з вимогами комплексу стандартів «Національна стандартизація»;
— «Національна примітка» та «Національне пояснення», виділені в тексті рамкою;
— долучено абетковий покажчик українських термінів (додаток НА);
— перелік змін, зазаначених у тексті стандарту разом з обґрунтуванням, наведено в національному додатку НБ.
Європейський стандарт EN 13535, на який є посилання у цьому стандарті, не впроваджено в Україні як національний і чинних замість нього нормативних документів немає.
Копію нормативних документів, на які є посилання в цьому стандарті, можна отримати в Головному фонді нормативних документів.
ВСТУП
Цей стандарт складається з 3 частин:
— Частина 1. Загальні терміни;
— Частина 2. Терміни стосовно добрив;
— Частина 3. Терміни стосовно вапнувальних матеріалів.
Визначення понять можуть відповідати визначенням, що їх використовують у національних законодавствах інших країн.
Примітка 1. Звернути увагу на зазначене в EN 13535 Fertilizers and liming materials — Classification.
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
EN 13535:2001 Добрива і вапнувальні матеріали. Класифікація.
Примітка 2. Загальний індекс наведено в частині 3.
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ДОБРИВА, ВАПНУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ ТА МЕЛІОРАНТИ ҐРУНТУ
Словник термінів
Частина 1. Загальні терміни
УДОБРЕНИЯ, ИЗВЕСТКОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ПОЧВЕННЫЕ МЕЛИОРАНТЫ
Словарь терминов
Часть 1. Общие термины
FERTILIZERS, LIMING MATERIALS AND SOIL IMPROVERS
Vocabulary. Part 1. General terms
Чинний від 2008-01-01
1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
Цей стандарт установлює загальні терміни стосовно добрив, вапнувальних матеріалів і ґрунтових меліорантів. Стандарт також передбачає абетковий перелік відповідних англійських, французьких і німецьких термінів; деякі з них, значення яких очевидні, тут не наведено.
ДОДАТОК НА
(довідковий)
АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК УКРАЇНСЬКИХ ТЕРМІНІВ
вміст заявлений |
2.28 |
внесення |
2.18 |
внесення добрив |
2.17 |
гарантія складу |
2.30 |
гранулювання |
2.34 |
декларація |
2.29 |
добавка |
2.41 |
добриво |
2.1 |
добриво азотне органічне синтетичне |
2.6 |
добриво азотно-фосфорне |
2.49 |
добриво гранульоване |
2.33 |
добриво змішане |
2.13 |
добриво змішане нефасоване |
2.14 |
добриво з покриттям |
2.32 |
добриво комплексне |
2.12 |
добриво листяне |
2.15 |
добриво мінеральне складне |
2.11 |
добриво неорганічне |
2.2 |
добриво нітрофосфатне |
2.49 |
добриво односкладникове просте |
2.10 |
добриво органічне |
2.4 |
добриво органічне азотне |
2.5 |
добриво органо-мінеральне |
2.7 |
добриво повільнодійове |
2.8 |
добриво прильоване |
2.36 |
добриво рідинне |
2.38; 2.39 |
добриво азотне органічне синтетичне |
2.6 |
добриво суспендоване |
2.40 |
добриво таблетоване |
2.37 |
добриво хелатне |
2.3 |
елемент непоживний |
2.24 |
засвоюваність |
2.45 |
інгібітор |
2.46 |
макроелемент |
2.21 |
мікроелемент живлення |
2.23 |
мінералізування |
2.48 |
напівпродукт |
2.47 |
наповнювач |
2.42 |
насип |
2.44 |
норма внесення |
2.19 |
одиниця дійової речовини добрива |
2.26 |
поліпшувач ґрунту |
2.9 |
речовина поживна другорядна |
2.22 |
речовина поживна основна |
2.21 |
речовина поживна для рослин |
2.20 |
родючість ґрунту |
2.16 |
розмір частки |
2.35 |
розчин удобрювальний |
2.39 |
розчинність поживної речовини добрива |
2.25 |
співвідношення поживних речовин |
2.31 |
сповільнювач |
2.46 |
тара гнучка |
2.43 |
удобрювання ґрунту |
2.17 |
формула |
2.27 |
Полная версия документа доступна в тарифе «ВСЕ ВКЛЮЧЕНО».