ДСТУ 2230-93 Системы обработки информации. Взаимосвязь открытых систем. Базовая эталонная модель. Термины и определения

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

СИСТЕМИ ОБРОБЛЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ
ВЗАЄМОЗВ’ЯЗОК ВІДКРИТИХ
СИСТЕМ.
БАЗОВА ЕТАЛОННА МОДЕЛЬ
Терміни та визначення

ДСТУ 2230-93

 

З питань придбання офіційного видання звертайтесь
до національного органу стандартизації
Не є офіційним виданням.
Офіційне видання розповсюджує національний орган стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» http://uas.gov.ua)

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

СИСТЕМИ ОБРОБЛЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ
ВЗАЄМОЗВ’ЯЗОК ВІДКРИТИХ СИСТЕМ.
БАЗОВА ЕТАЛОННА МОДЕЛЬ
Терміни та визначення

СИСТЕМЫ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ.
БАЗОВАЯ ЭТАЛОННАЯ МОДЕЛЬ
Термины и определения

INFORMATION PROCESSING SYSTEMS
OPEN SYSTEMS INTERCONNECTION.
REFERENCE MODEL
Terms and definitions

Чинний від 01.07.94

Цей стандарт установлює терміни та визначення основних понять у галузі системи оброблення інформації та поширюється на базову еталонну модель взаємозв’язку відкритих систем (загальна структура, детальний опис архітектури, архітектура захисту інформації, найменування та адресування, адміністративне керування).

Терміни, установлені цим стандартом, обов’язкові для використання в усіх видах документації та літератури, що входять у сферу робіт зі стандартизації, та рекомендуються для використання в науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та в комп’ютерних інформаційних системах.

Для кожного поняття установлено один стандартизований термін.

Для окремих стандартизованих термінів наводяться короткі форми та синоніми, які дозволяється вживати у випадках, що виключають неоднозначність їх тлумачення.

Стандартизовані терміни набрано напівжирним шрифтом, їх короткі форми та абревіатури - світлим.

Наведені визначення можна, за необхідності, змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи значення використовуваних у них термінів, зазначаючи об’єкти, які входять у обсяг та зміст понять, визначених у цьому стандарті.

У стандарті, як довідкові, подано,англійські (еn) та російські (ru) еквіваленти стандартизованих термінів, а також визначення російською мовою, взяті з відповідних міжнародних і державних стандартів.

Якщо термін та його визначення російською мовою відсутні в чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.

У стандарті наведено абеткові покажчики термінів та їх іншомовних еквівалентів.

ПОЗНАЧЕННЯ

У визначеннях рівнів використовуються позначення (N)-, (N+1)- і (N-1)-, які визначають суміжні рівні та співвідношення між ними:

(N)-рівень - конкретний рівень;

(N+1)-рівень - верхній рівень, суміжний з (N)-рівнем;

(N-1)-рівень - нижній рівень, суміжний з (N)-рівнем.

Ці позначення використовуються також при визначеннях інших понять, які відносяться доданих рівнів, наприклад, (N)-протокол, (N+1) - послуга, (N-1) - логічний об’єкт тощо.

В тексті стандарту наведено назви окремих рівнів. При звертанні до цих рівнів за назвами префікси (N)-, (N+1)-, (N-1)-замінюються назвами рівнів. Наприклад, транспортний рівень, транспортний протокол, сеансовий логічний об’єкт тощо.

ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ

1 Загальні поняття

1.1 реальна система

Сукупність однієї чи кількох ЕОМ, відповідного програмного забезпечення, периферійного обладнання, терміналів, персоналу операторів, фізичних процесів, засобів пересилання інформації тощо, яка утворює повністю автономну систему, здатну обробляти чи пересилати інформацію

en real system

ru реальная система

Совокупность одной или нескольких ЭВМ, соответствующего программного обеспечения, периферийного оборудования, терминалов, персонала операторов, физических процессов, средств передачи информации и т.д., которая образует полностью автономную систему, способную обрабатывать и (или) передавать информацию (ГОСТ 28906)

1.2 взаємозв’язок відкритих систем; ВВС

Взаємодія між реальними системами, організована відповідно до стандартів Міжнародної організації з стандартизації

en open systems interconnection (OSI)

ru взаимосвязь открытых систем; ВОС

(Взаимодействие между реальными системами, которое организовано в соответствии со стандартами Международной организации по стандартизации

1.3 реальна відкрита система

Реальна система, що відповідає вимогам стандартів ВВС при взаємодії з іншими реальними системами

en real open system

ru реальная открытая система Реальная система, которая подчиняется требованиям стандартов ВОС при взаимодействии с другими реальными системами (ГОСТ 28906)

1.4 відкрита система

Модель реальної відкритої системи, що відображає ті її аспекти, які стосуються взаємозв’язку відкритих систем

en open system

ru открытая система

(Модель реальной открытой системы, отражающая те ее аспекты, которые относятся к взаимосвязи открытых систем)

1.5 прикладний процес

Процес у реальній відкритій системі, який виконує оброблення інформації для деякого конкретного застосування.

en application process

ru прикладной процесс

Процесс в реальной открытой системе, который выполняет обработку информации для некоторого конкретного применения

Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.

Войти в Личный кабинет Подробнее о тарифах

БУДСТАНДАРТ Online