ДСТУ 3998-2000 Материалы и изделия текстильные, трикотажные, швейные и кожевенные. Термины и определения

Данный документ доступен бесплатно зарегистрированным пользователям.

У Вас есть вопросы по документу? Мы рады на них ответить!Перечень бесплатных документовОбнаружили ошибку в документе или на сайте? Пожалуйста, напишите нам об этом!Оставить заявку на документ


ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ДСТУ 3998-2000

МАТЕРІАЛИ ТА ВИРОБИ ТЕКСТИЛЬНІ, ТРИКОТАЖНІ, ШВЕЙНІ ТА ШКІРЯНІ
Терміни та визначення

 

  
   
 
Не є офіційним виданням.
Офіційне видання розповсюджує національний орган стандартизації
(ДП «УкрНДНЦ» http://uas.gov.ua)

ПЕРЕДМОВА

1 РОЗРОБЛЕНО Київським державним університетом технологій та дизайну ВНЕСЕНО Державним комітетом промислової політики України

2 ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту України від 29 грудня 2000 р. № 745

З ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

4 РОЗРОБНИКИ: М. Березненко, д-р техн, наук; Н. Савчук, канд. техн, наук; С. Березненко, канд. техн, наук; М. Шаповал, канд. техн, наук

Цей стандарт не може бути повністю чи частково відтворений, тиражований і
розповсюджений як офіційне видання без дозволу Держстандарту України

Держстандарт України, 2001

ЗМІСТ

1 Сфера застосування

2 Основні положення

З Загальні показники якості для текстильних, трикотажних, швейних та шкіряних матеріалів і виробів

3.1 Призначення

3.2 Надійність

3.3 Ергономіяність

3.4 Естетичність

3.5 Технологічність

3.6 Транспортабельність

3.7 Стандартизація та уніфікація

3.8 Екологічність

3.9 Безпечність

4 Спеціалізовані показники якості для волокон та ниток

4.1 Призначення

4.2 Технологічність

5 Спеціалізовані показники якості для текстильних полотен

5.1 Призначення

5.2 Надійність

5.3 Ергономічність

5.4 Естетичність

5.5 Технологічність

5.6 Стандартизація та уніфікація

6 Спеціалізовані показники якості для трикотажних та швейних виробів

6.1 Призначення

6.2 Надійність

6.3 Ергономічність

6.4 Естетичність

7 Спеціалізовані показники якості для шкіряних матеріалів

7.1 Призначення

8 Спеціалізовані показники якості для взуття

8.1 Надійність

8.2 Ергономічність

Абетковий покажчик українських термінів

Абетковий покажчик німецьких термінів

Абетковий покажчик англійських термінів

Абетковий покажчик французьких термінів

Абетковий покажчик російських термінів

Додаток А. Класифікація показників якості

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

МАТЕРІАЛИ ТА ВИРОБИ ТЕКСТИЛЬНІ, ТРИКОТАЖНІ, ШВЕЙНІ ТА ШКІРЯНІ
Терміни та визначення

МАТЕРИАЛЫ И ИЗДЕЛИЯ ТЕКСТИЛЬНЫЕ, ТРИКОТАЖНЫЕ, ШВЕЙНЫЕ И КОЖЕВЕННЫЕ
Термины и определения

TEXTILE, KNITTED, SEWING AND LEATHER MATERIALS AND ARTIKLES
Terms and definitions

Чинний від 2001-07-01

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

1.1 Цей стандарт установлює терміни та визначення основних показників якості, що застосовуються для характеристики властивостей та оцінки рівня якості матеріалів і виробів текстильних, трикотажних, швейних та шкіряних побутового призначення.

1.2 Терміни, встановлені цим стандартом, обов’язкові для використання в усіх видах нормативних документів, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та у комп’ютерних інформаційних системах.

1.3 Класифікацію показників якості для характеристики властивостей продукції наведено у додатку А як довідковий матеріал.

2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

2.1 Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін. Стандартизовані терміни набрано напівжирним шрифтом. Терміни-синоніми наведено курсивом після стандартизованого терміна як довідкові. Недозволен! для вживання терміни-синоніми наведено в круглих дужках після стандартизованого терміна з позначкою «Нд».

2.2 Наявність квадратних дужоку термінологічній статті означає, що до неї включено два (три, чотири і т.д.) терміни, які мають спільні терміноелементи. В абетковому покажчику такі терміни подано окремо із зазначенням номера відповідної статті.

2.3 Узята в круглі дужки частина терміна може бути вилучена в разі використання терміна в документах зі стандартизації.

2.4 Подані визначення можна, в разі необхідності, змінювати, вводячи до них похідні ознаки, що розкривають значення використовуваних термінів, зазначаючи об’єкти, що входять до обсягу визначуваного поняття. Але зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, визначених у стандарті.

У випадках, коли в терміні містяться всі необхідні і достатні ознаки понять, замість визначення ставиться прочерк.

2.5 У стандарті, як довідкові, подано німецькі (de), англійські (еn), французькі (fr) та російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, узяті з відповідних міжнародних і державних стандартів, а також визначення російською мовою.

Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє в чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.

2.6 У стандарті наведено абетковий покажчик термінів українською мовою та абеткові покажчики іншомовних відповідників стандартизованих термінів кожною мовою окремо.

Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.

Войти в Личный кабинет Подробнее о тарифах

БУДСТАНДАРТ Online