ДСТУ ISO 8459-4:2005 Інформація і документація. Довідник бібліографічних елементів даних. Частина 4. Обіг документів на замовлення (ІSO 8459-4:1998, ІDT)

Даний документ доступний у тарифі «ВСЕ ВРАХОВАНО»

У Вас є питання стосовно документа? Ми раді на них відповісти!Перелік безкоштовних документівПомітили помилку в документі або на сайті? Будь ласка, напишіть нам про це!Залишити заявку на документ

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Інформація і документація
ДОВІДНИК БІБЛІОГРАФІЧНИХ ЕЛЕМЕНТІВ ДАНИХ
Частина 4. Обіг документів за замовленням

(ISO 8459-4:1998, IDT)
ДСТУ ISO 8459-4:2005

 

Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2008

ПЕРЕДМОВА

1 ВНЕСЕНО: Український інститут науково-технічної і економічної інформації (УкрІНТЕІ)

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Бояркін; А. Бровкін, канд. іст. наук; А. Гончаренко (керівник теми); Є. Козир; Р. Санченко, канд.техн.наук; В. Чупріна; Л. Шрамко

2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту України від 26 грудня 2005 р. № 371 з 2007-07-01

3 Національний стандарт відповідає ISO 8459-4:1998 Information and documentation — Bibliographic data element directory — Part 4: Circulation applications (Інформація і документація. Довідник бібліо­графічних елементів даних. Частина 4: Обіг документів за замовленням)

Ступінь відповідності — ідентичний (IDТ)

Переклад з англійської (еn)

4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

ЗМІСТ

Національний вступ

Вступ

1 Сфера застосування

2 Нормативні посилання

3 Терміни та визначення понять

4 Довідник

5 Абетковий покажчик

6 Структурований порядок елементів даних

7 Матриця повідомлень про обіг документів

Додаток А Значення вибраних елементів даних

А.1 Тип повідомлення (елемент даних 002)

A.2 Визначник дати/часу (елемент даних 905)

Додаток В Приклади застосування цієї частини стандарту

B.1 Структура абонементного бланка, який заповнюють вручну

В.2 Будова інтерфейсів користувача, використовуваних для обігу документів

В.З Додаток до споріднених стандартів

В.4 Вступ до словника даних/довідника даних

Додаток С Елементи даних і значення елементів даних, спільні для частин 1—4 цього стандарту

Додаток НА Перелік чинних в Україні нормативних документів, на які є посилання в цій частині стандарту

НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є тотожний переклад міжнародного стандарту ISO 8459-4:1998 Information and documentation — Bibliographic data element directory — Part 4: Circulation applications (Інформація і документація. Довідник бібліографічних елементів даних. Частина 4. Обіг документів за замовленням).

Міжнародний стандарт ISO 8459-4 розробив Технічний комітет ISO/TC 46 «Information and documentation».

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт в Україні, — ТК 144 «Інформація і докумен­тація».

Стандарт містить опис довідника бібліографічних елементів даних.

До цієї частини стандарту внесено такі редакційні зміни:

— термін «міжнародний стандарт» замінено на «національний стандарт» або «стандарт»;

— термін «ця частина міжнародного стандарту» замінено на «ця частина стандарту»;

— додано структурний елемент «Зміст»;

— з передмови до міжнародного стандарту в національному вступі викладено тільки ті відо­мості, що стосуються цього стандарту;

— для деяких термінів у розділі 3 наведено синоніми, які надруковано прямим світлим шрифтом;

— у наведених у розділі 5 абеткових покажчиках українською та англійською (для довідки) мо­вами кількість записів не збігається, оскільки в міжнародному стандарті в покажчику наведено си­ноніми назв елементів даних, які не наведено як синоніми в розділі 4;

— долучено національний довідковий додаток НА, у якому наведено перелік чинних в Україні нормативних документів, на які є посилання в національному вступі й національних примітках цієї частини стандарту;

— структурні елементи стандарту «Титульний аркуш», «Передмова», «Національний вступ», «Тер­міни та визначення понять» і «Бібліографічні дані» оформлено згідно з вимогами стандартів комп­лексу «Національна стандартизація».

У цьому стандарті є посилання на:

— ISO 639:1988, який в Україні впроваджено як ДСТУ ISO 639-94;

— ISO 2108:1992 — як ДСТУ 3814-98;

— ISO 3166-1:1997 — як ДСТУ ISO 3166-1-2000;

— ISO 4217, видання 2001 р. в Україні впроваджено як ДСТУ ISO 4217-2002;

— ISO 3901, видання 2001 р. в Україні впроваджено як ДСТУ ISO 3901:2005;

— ISO/IEC 10027:1990 — як ДСТУ 3302-96.

Опубліковано нові версії таких міжнародних стандартів зі списку, який наведено в розділі 2:

— ISO 3297:1998 Information and documentation —-International standard serial numbering (ISSN) (Інформація і документація. Міжнародна стандартна система нумерації серіальних видань (ISSN));

— ISO 4217:2001 Codes for the representation of currencies ang funds (Коди для подання валют і фондів);

— ISO/IEC 7498-3:1997 Information technology — Open Systems Interconnection. Basic Reference Model: Naming and addressing (Інформаційна технологія. Взаємозв’язок відкритих систем. Базова ета­лонна модель: Найменовування та адресування);

— ISO 8601:2004 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times (Елементи даних і формати обміну. Обмін інформацією. Подання дат і часу).

Національні примітки у розділах 3, 4, 5, додатку С та національне пояснення у розділі 2, у яких подано додаткові роз’яснення до деяких положень стандарту, взято в рамку.

Додаток А до цієї частини стандарту обов’язковий, решта додатків — довідкові.

У цій частині стандарту використано такі значення англійських слів-відповідників та виразів, які не завжди збігаються з рекомендаціями словників. Згідно з ДСТУ 1.5 у цьому стандарті перевагу надано українським термінам перед термінами іншомовного походження:

acquisition — комплектування, одержання

allocate — призначати

application — замовлення, заявка, запит

bold — напівгрубий

borrowing institution — установа-посередник

claim — заява, рекламація

combination — поєднання

directory — довідник (ДСТУ 2227-93)

Index — покажчик

institution — установа, заклад

integral — обов’язковий, невід’ємний

invoice — рахунок-фактура, інвойс

justification — правомірність

lending — міжабонементний обмін

lending institution — установа-позичальник

loan — абонемент

loaned — видано за міжабонементним замовленням

notification — попередження, повідомлення, оголошення

originator — відправник, створювач

recipient institution — установа-отримувач

related — взаємопов’язаний

requesting institution — установа-замовник (по МБА)

retrieval — пошук (інформації*)

transaction — операція

history information item — інформація щодо обіговості документа

Для однозначного розуміння положень у цьому стандарті слова загального вжитку використано як загальнотехнічні терміни, що мають таке значення.

Вказівник (indicator) — знак або напис, що означує місцезнаходження якогось об’єкта або напрям руху до нього.

Покажчик [index) — упорядкований певним чином довідковий список вказівників, долучений до ос­новного тексту документа.

Визначник (qualifier) — опис характерної ознаки якогось об’єкта, що розкриває його суть.

Означник (tag) — мітка, ідентифікатор чи будь-який інший знак чи напис, закріплений за якимось об'єктом і призначений для використання замість назви цього об’єкта.

Основною сферою застосування цього стандарту є бібліотечна діяльність, хоча його попоження можна застосовувати і до інших фондосховищ (наприклад, архівів та музеїв). Тому термін «item» (одиниця) у цьому стандарті перекладено як «документ», що є найзагальнішим терміном для усіх фондосховищ.

Стандарт ISO 8459 містить п’ять частин під загальною назвою Information and documentation — Bibliographic data element directory (Інформація і документація. Довідник бібліографічних елементів даних), які мають такі назви:

— Part 1: Interloan applications (Частина 1. Міжбібліотечний абонемент);

— Part 2: Acquisitions applications (Частина 2. Опрацьовування замовлень);

— Part 3: Information retrieval applications (Частина 3. Пошук інформації за замовленням);

— Part 4: Circulation applications (Частина 4. Обіг документів за замовленням);

— Part 5: Data elements for the exchange of cataloguing and metadata (Частина 5. Елементи даних для обміну каталогізованими даними та метаданими).

З    міжнародними стандартами, на які є посилання в цій частині стандарту, можна ознайомитися в Головному фонді нормативних документів.

ВСТУП

Даними обмінюються переважно для потреб розпочинання або ведення процесів міжбібліотеч­ного абонемента (МБА). Для того, щоб передати потрібну інформацію для ведення процесу, різно­манітні елементи даних у повідомленнях, якими обмінюються, мають бути цілком зрозумілі зацікав­леним партнерам.

У цій частині стандарту подано довідник елементів даних, використовуваних для ведення про­цесів замовляння й опрацьовування.

Елементи даних, використовувані у міжбібліотечному абонементі, подано в чотирьох основних розділах таким чином:

a) довідник елементів даних (розділ 4) із додатками, які містять значення кодів та опис для типів повідомлень (А.1) і типів дат (А.2);

b) абетковий покажчик (розділ 5), який містить назви, ключові слова та синоніми елементів да­них, групи елементів даних та значення елементів даних, охоплюючи назви, співвіднесені з повідом­леннями;

c) структурований порядок елементів даних (розділ 6), який стосується спільних елементів у ієрархічній структурі;

d) бланки замовлення (розділ 7), які показують елементи даних, що належать окремим повідом­ленням про обіг документів.

Ця частина стандарту є четвертою частиною багаточастинного стандарту, яка після завершен­ня буде містити повний довідник елементів даних для бібліографічного застосування. Ця частина призначена в першу чергу для нових систем розповсюдження інформації і обміну даними між кори­стувачем та сервером у системній моделі користувач/сервер.

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ІНФОРМАЦІЯ І ДОКУМЕНТАЦІЯ
ДОВІДНИК БІБЛІОГРАФІЧНИХ ЕЛЕМЕНТІВ ДАНИХ
Частина 4. Обіг документів за замовленням

ИНФОРМАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ
СПРАВОЧНИК БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ ДАННЫХ
Часть 4. Обращаемость документов согласно заказам

INFORMATION AND DOCUMENTATION
BIBLIOGRAPHIC DATA ELEMENT DIRECTORY
Part 4. Circulation applications

Чинний від 2007-07-01

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Ця частина стандарту встановлює й описує елементи даних, потрібні під час обміну даними між інформаційними пошуковими системами (наприклад, термінало-комп’ютерними або комп’ютерно-ком­п’ютерними). Вона також визначає повідомлення та їхні елементи даних, використовувані в системах обігу документів.

Ця частина стандарту призначена як для групи повідомлень, так й інтерактивних операцій обігу документів.

У додатку В подано приклади застосування цієї частини стандарту.

Ця частина стандарту не поширюється на структурування елементів даних, використовуваних у повідомленнях.

2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

Наведені нижче стандарти містять положення, які через посилання в цьому тексті становлять положення цієї частини стандарту. На момент опублікування ці версії стандартів були чинними. Усі стандарти підлягають перегляду, і сторони, які укладають угоду, що ґрунтується на цій частині стан­дарту, повинні віднаходити можливість використовувати найостанніші версії стандартів, які наведені нижче. Члени ІЕС та ISO ведуть реєстри чинних на поточний момент міжнародних стандартів.

ISO 639:1988 Code for the-representation of names of languages

ISO 2108:1992 Information and documentation — International standard book numbering (ISBN)

ISO 3166-1:1997 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country codes

ISO 3297:1986 Documentation — International standard serial numbering (ISSN)

ISO 3901:1986 Documentation — International Standard Recording Code (ISRC)

ISO 4217:1995 Codes for the representation of currencies and funds

ISO 5218:1977 Information interchange — Representation of human sexes

ISO 7498-3:1989 Information processing systems — Open Systems Interconnection — Basic Reference Model — Part 3: Naming and addressing

ISO 8601:1988 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times

ISO/IEC 10027:1990 Information technology — Information Resource Dictionary System (IRDS) framework

ISO 10957:1993 Information and documentation — International Standard music number (ISMN).

НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ

ISO 639:1988 Коди для подання назв мов

ISO 2108:1992 Інформація та документація. Міжнародний стандартний номер книги (ISBN)

ISO 3166-1:1997 Коди для подання назв країн і територій. Частина 1. Коди країн

ISO 3297:1986 Документація. Міжнародна стандартна система нумерації серіальних видань (ISSN)

ISO 3901:1986 Документація. Міжнародний стандартний реєстраційний код (ISRC)

ISO 4217:1995 Коди для подання валют і фондів

ISO 5218:1977 Обмін інформацією. Подання статі людини

ISO 7498-3:1989 Системи обробляння інформації. Взаємозв’язок відкритих систем. Базова еталон­на модель. Частина 3. Найменовування та адресування

ISO 8601:1988 Елементи даних і формати обміну. Обмін інформацією. Подання дат і часу ISO/IEC 10027:1990 Інформаційні технології. Структура системи словників інформаційних ресурсів (IRDS)

ISO 10957:1993 Інформація і документація. Міжнародний стандартний номер музичних видань (ISMN).

3 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ

У цій частині стандарту використано терміКи та їхні визначення, які подано нижче.

Національна примітка.

Для деяких термінів наведено синоніми, які надруковано прямим світлим штифтом.

3.1 рядок символів; послідовність символів (character string)

Сукупність літер, цифр, розділових знаків чи інших символів.

3.2 обіг документів; розповсюдження інформації (за абонементом) (circulation)

Робота з регулювання міжбібліотечного абонемента і комплектування фондів, ідентифікація кори­стувача, стан, повернення, вимоги скасування, відповідна плата, замовляння та бронювання документів чи їх копій з фондів бібліотек.

3.3 елемент даних (data element)

Основна одиниця даних, які можна розпізнати й означити. Він має назву елемента даних, представ­лену номером елемента даних, та одне чи більше значення для вираження окремого факту(-ів).

3.4 довідник елементів даних (data element directory)

Список елементів даних з детальним, за потреби, викладенням значень елементів даних.

3.5 група елементів даних (data element group)

Набір взаємопов’язаних елементів даних.

3.6 назва групи елементів даних (data element group name)

Одне або більше слів природної мови, що визначає групу елементів даних.

3.7 назва елемента даних (data element name)

Одне або більше слів природної мови, що визначає елемент даних.

3.8 значення елемента даних (data element value)

Факт, виражений кодами, цифрами або природною мовою, який відповідає опису елемента даних та його поданню.

3.9 повідомлення (message)

Структуроване поєднання елементів даних, використовуваних в операції обігу документів.

3.10 запис (record)

Група даних, з якою зазвичай поводяться як з одиницею даних.

Повна версія документа доступна в тарифі «ВСЕ ВРАХОВАНО».

Увійти в Особистий кабінет Детальніше про тарифи

БУДСТАНДАРТ Online