ДСТУ 2620-94 Связь телеграфная. Коммутация каналов и коммутация сообщений. Термины и определения
УДК 001.4:621.394.762.1:006.354 Група Э00
ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ДСТУ 2620-94
ЗВ’ЯЗОК ТЕЛЕГРАФНИЙ
КОМУТАЦІЯ КАНАЛІВ І КОМУТАЦІЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
Терміни та визначення
СВЯЗЬ ТЕЛЕГРАФНАЯ
КОММУТАЦИЯ КАНАЛОВ И КОММУТАЦИЯ СООБЩЕНИЙ
Термины и определения
CHANNEL SWITCHING AND MESSAGE SWITCHING IN TELEGRAPH COMMUNICATION
Terms and definition
Чинний від 01.07.95
Цей стандарт установлює терміни та визначення основних понять у галузі телеграфної комутації.
У стандарт не включено терміни та визначення, що стосуються загальних понять телеграфії в цілому.
Стандарт не поширюється на терміни та визначення в галузях передачі даних та телефонного зв’язку.
Терміни, встановлені цим стандартом, обов'язкові для використання в усіх видах нормативної документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та в комп’ютерних інформаційних системах.
Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін. Позначка, що вказує на галузь застосування багатозначного терміна, подана в круглих дужках світлим шрифтом після терміна. Позначка не є частиною терміна.
Стандартизовані терміни набрано напівжирним шрифтом, їхні короткі формі, подані абревіатурно — світлим, а синоніми — курсивом.
Взята в круглі дужки частина терміна може бути вилучена в разі його використання в документах з стандартизації.
Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два (три, чотири і т. д.) терміни, які мають спільні терміноелементи.
В абетковому покажчику такі терміни подано окремо із зазначенням номера відповідної статті.
Наведені визначення можна за необхідності змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи значення використовуваних у них термінів, зазначаючи об’єкти, які входять у обсяг і зміст понять, визначених у цьому стандарті.
У стандарті як довідкові подано російські [ru], англійські [еn] та французькі [fr] відповідники стандартизованих термінів, а також визначення російською мовою, взяті з відповідних міжнародних і державних стандартів.
Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє в чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.
У стандарті наведено абеткові покажчики українських термінів та їхніх іншомовних відповідників.
Полная версия документа доступна БЕСПЛАТНО авторизованным пользователям.



