ДСТУ-Н Б EN 1998-6:2012 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 6. Башти, вежі і димові труби (EN 1998-6:2005, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЄВРОКОД 8
ПРОЕКТУВАННЯ СЕЙСМОСТІЙКИХ КОНСТРУКЦІЙ
Частина 6. Башти, вежі і димові труби
(EN 1998-6:2005, IDT)
ДСТУ-Н Б EN 1998-6:2012
Київ
Мінірегіон України
2013
ПЕРЕДМОВА
1 РОЗРОБЛЕНО: Державне підприємство "Державний науково-дослідний інститут будівельних конструкцій" (ДП НДІБК)
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: Ю. Немчинов, д-р техн. наук; О. Хавкін, канд. техн. наук, (науковий керівник); В. Тарасюк, канд. техн. наук; М. Мар’єнков, д-р техн. наук; Ю. Калюх, д-р техн. наук; Т. Каргопольцева; Т. Мірошник; А. Скрипченко; А. Юров
2 ПРИЙНЯТО ТА НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Мінрегіону України від 21.12.2012 p. № 652, чинний з 2013-07-01
3 Національний стандарт відповідає EN 1998-6:2005 Eurocode 8 - Desing of structures for earthquake resistance - Part 6: Towers, masts and chimneys (Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 6. Башти, вежі і димові труби)
Ступінь відповідності - ідентичний (IDT)
Переклад з англійської (еn)
Цей стандарт видано з дозволу CEN
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожним перекладом EN 1998-6:2005 Eurocode 8 - Desing of structures for earthquake resistance - Part 6: Towers, masts and chimneys (Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 6. Башти, вежі і димові труби).
EN 1998-6:2005 "Eurocode 8 - Desing of structures for earthquake resistance - Part 6: Towers, masts and chimneys" підготовлено Технічним комітетом CEN/TC 250 "Structural Eurocodes" (Єврокоди конструкцій), секретаріатом якого керує BSI (Британський інститут стандартів).
До національного стандарту долучено англомовний текст.
На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту
ДСТУ-Н Б EN 1998-6:2012 "Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 6. Башти, вежі і димові труби (EN 1998-6:2005, IDT)", викладений українською мовою.
Відповідно до ДБН А.1.1-1-2009 "Основні положення" цей стандарт відноситься до комплексу нормативних документів у галузі будівництва В.2.6 - "Конструкції будинків і споруд".
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, - ТК 304 "Захист будівель і споруд".
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- слова "цей європейський стандарт" замінено на "цей стандарт";
- структурні елементи стандарту - "Обкладинка", "Передмова", "Національний вступ" та "Зміст" - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
- крапку замінено на кому як вказівник десяткових знаків.
Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1998-6:2005, наведено в додатку НА.
ЗМІСТ |
CONTENTS |
Вступ |
Foreword |
Основи програми Єврокоду |
Background of the Eurocode programme |
Статус і сфера застосування Єврокодів |
Status and field of application of Eurocodes |
Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди |
National Standards implementing Eurocodes |
Зв'язки між Єврокодами і гармонізованими технічними умовами (ENs і ETAs) для виробів |
Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products |
Додаткова інформація стосовно EN 1998-6 |
Additional information specific to EN 1998-6 |
Національний додаток до EN 1998-6 |
National annex for EN 1998-6 |
1 Загальні положення |
1 General |
1.1 Галузь використання |
1.1 Scope |
1.2 Нормативні посилання |
1.2 Normative references |
1.3 Припущення |
1.3 Assumptions |
1.4 Відмінності між принципами і правилами застосування |
1.4 Distinction between principles and applications rules |
1.5 Терміни та визначення |
1.5 Terms and definitions |
1.6 Познаки |
1.6 Symbols |
1.7 Одиниці СІ |
1.7 S.l. Units |
2 Вимоги до характеристик і критерії відповідності |
2 Performance requirements and compliance criteria |
2.1 Основні вимоги |
2.1 Fundamental requirements |
2.2 Критерії відповідності |
2.2 Compliance criteria |
3 Сейсмічний вплив |
3 Seismic action |
3.1 Визначення сейсмічної дії |
3.1 Definition of the seismic input |
3.2 Пружний спектр відповіді |
3.2 Elastic response spectrum |
3.3 Проектний спектр відповіді |
3.3 Design response spectrum |
3.4 Представлення динаміки зміни в часі |
3.4 Time-history representation |
3.5 Довгоперіодні складові руху в точці |
3.5 Long period components of the motion at a point |
3.6 Складові руху грунту |
3.6 Ground motion components |
4 Проектування сейсмостійких веж, щогл і димових труб |
4 Desing of earthquake resistant towers, masts and chimneys |
4.1 Класи і коефіцієнти важливості |
4.1 Importance classes and importance factors |
4.2 Правила та припущення моделювання |
4.2 Modelling rules and assumptions |
4.3 Методи аналізу |
4.3 Methods of analysi |
4.4 Комбінації дії складових сейсмічного впливу |
4.4 Combinations of the effects of the components of the seismic action |
4.5 Комбінації сейсмічного впливу з іншими впливами |
4.5 Combinations of the seismic action with other actions |
4.6 Переміщення |
4.6 Displacements |
4.7 Перевірки безпеки |
4.7 Safety verifications |
4.8 Теплові ефекти |
4.8 Thermal effects |
4.9 Граничний стан з обмеження пошкоджень |
4.9 Damage limitation state |
4.10 Показник поведінки |
4.10 Behaviour factor |
5 Спеціальні правила для залізобетонних димових труб |
5 Specific rules for reinforced concrete chimneys |
5.1 Галузь використання |
5.1 Scope |
5.2 Проектування для дисипативної поведінки |
5.2 Design for dissipative behaviour |
5.3 Конструювання арматури |
5.3 Detailing of the reinforcement |
5.4 Спеціальні правила аналізу і проектування |
5.4 Special rules for analysis and design |
5.5 Граничний стан з обмеження пошкоджень |
5.5 Damage limitation state |
6 Спеціальні правила для сталевих димових труб |
6 Special rules for steel chimneys |
6.1 Проектування для дисипативної поведінки |
6.1 Design for dissipative behaviour |
6.2 Матеріали |
6.2 Materials |
6.3 Граничний стан з обмеження пошкоджень |
6.3 Damage limitation state |
6.4 Кінцевий граничний стан |
6.4 Ultimate limit state |
7 Спеціальні правила для сталевих веж |
7 Special rules for steel towers |
7.1 Галузь використання |
7.1 Scope |
7.2 Проектування для дисипативної поведінки |
7.2 Design for dissipative behaviour |
7.3 Матеріали |
7.3 Materials |
7.4 Проектування веж з концентричними в'язями |
7.4 Design of towers with concentric bracings |
7.5 Спеціальні правила з проектування опор ліній електропередачі |
7.5 Special rules for the design of electrical transmission towers |
7.6 Граничний стан з обмеження пошкоджень |
7.6 Damage limitation state |
7.7 Інші спеціальні правила проектування |
7.7 Other special design rules |
8 Спеціальні правила для щогл з відтяжками |
8 Special rules for guyed masts |
8.1 Галузь використання |
8.1 Scope |
8.2 Спеціальні вимоги до аналізу та проектування |
8.2 Special analysis and design requirements |
8.3 Матеріали |
8.3 Materials |
8.4 Граничний стан з обмеження пошкоджень |
8.4 Damage limitation state |
Додаток А Лінійний динамічний аналіз з урахуванням обертальних складових руху ґрунту |
Annex A Linear dynamic analysis accounting for rotational components of the ground motion |
Додаток В Модальне демпфування при модальному аналізі спектра відповіді |
Annex В Modal damping in modal response spectrum analysis |
Додаток С Взаємодія "ґрунт-конструкція" |
Annex С Soil-structure interaction |
Додаток D Кількість ступенів свободи і мод коливань |
Annex D Number of degrees of freedom and of modes of vibration |
Додаток Е Кам'яні димові труби |
Annex E Masonry chimneys |
Додаток F Опори ліній електропередачі |
Annex F Electrical transmission towers |
Додаток НА Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1998-6:2005 |
|
ВСТУП |
Foreword |
Цей Європейський стандарт EN 1998-6, Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Башти, вежі і димові труби був підготовлений Технічним комітетом CEN/TC 250 "Єврокоди в галузі будівництва", секретаріатом якого керує BSI. CEN/TC 250 відповідає за всі Єврокоди конструкцій. |
This European Standard EN 1998-6, Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance: Towers, masts and chimneys, has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 "Structural Eurocodes", the secretariat of which is held by BSI. CEN/TC 250 is responsible for all Structural Eurocodes. |
Цей Європейський стандарт повинен отримати статус національного стандарту або шляхом опублікування ідентичного тексту, або схвалення не пізніше травня 2005 року, і національні стандарти, що суперечать даному, повинні бути відкликані не пізніше березня 2010 року. |
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by May 2005, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by March 2010. |
Цей документ замінює собою ENV 1998-6:1994. Згідно з внутрішнім Регламентом CEN-CENELEC національні органи зі стандартизації наступних країн зобов'язані застосовувати цей Європейський стандарт: Австрія, Бельгія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Сполучене Королівство. |
This document supersedes ENV 1998-6:1994.According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the National Standard Organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. |
ОСНОВИ ПРОГРАМИ ЄВРОКОДУ |
Background of the Eurocode programme |
В 1975 році комісією Європейського співтовариства було прийнято рішення про програму дій в області будівництва на підставі статті 95 договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та гармонізації технічних специфікацій. |
In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications. |
У рамках цієї програми дій Комісія ухвалила ініціативу щодо створення набору гармонізованих технічних правил для проектування будівельних робіт,, які на першому етапі будуть служити в якості альтернативи для національних норм, чинних в державах-членах і, в кінцевому рахунку, замінити їх. |
Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them. |
Протягом п'ятнадцяти років Комісія за допомогою Керівного комітету з представниками держав-членів провела розроблення програми Єврокодів, яка привела до першого покоління європейських кодів у 1980-х роках. |
For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the |
В 1989 році Комісія і держави-члени ЄС і Європейська асоціація вільної торгівлі (EFTA) вирішили на підставі угоди між комісією і CEN передати підготовку і публікацію Єврокодів до CEN через ряд мандатів, з тим щоб забезпечити їм (Єврокодам) майбутній статус Європейського стандарту (EN). Це зв'язує фактично Єврокоди з положеннями всіх директив Ради і/або рішень Комісії, пов'язаних з європейськими стандартами (наприклад, директива Ради 89/106/ЕЕС про будівельну продукцію - CPD - і директиви Ради 93/37/ЕЕС, 92/50/ЕЕС і 89/440/ЕЕС про громадські роботи, послуги і еквівалентних директив EFTA ініційованих з метою створення внутрішнього ринку). |
In 1989, the Commission and the Member States of the EU and European Free Trade Association (EFTA) decided, on the basis of an agreement between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council's Directives and/or Commission's Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market). |
Структурно програма будівельних Єврокодів включає в себе такі стандарти, які, як правило, складаються з декількох частин: |
The Structural Eurocode programme comprises the following standards generally consisting of a number of Parts: |
EN 1990 Єврокод. Основи проектування конструкцій |
EN 1990 Eurocode : Basis of Structural Design |
EN 1991 Єврокод 1. Дії на конструкції |
EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures |
EN 1992 Єврокод 2. Проектування залізобетонних конструкцій |
EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures |
EN 1993 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій |
EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures |
EN 1994 Єврокод 4. Проектування сталезалізобетонних конструкцій |
EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures |
EN 1995 Єврокод 5. Проектування дерев'яних конструкцій |
EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures |
EN 1996 Єврокод 6. Проектування кам'яних конструкцій |
EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures |
EN 1997 Єврокод 7. Геотехнічне проектування |
EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design |
EN 1998 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій |
EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance |
EN 1999 Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій |
EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures |
Єврокоди визнають відповідальність регулючих органів у кожній державі-члені і є гарантами їх права визначати значення, що стосуються регулювання питань безпеки на національному рівні, де вони продовжують варіюватися від держави до держави. |
Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State. |
СТАТУС І СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ ЄВРОКОДІВ |
Status and field of application of Eurocodes |
Держави-члени ЄС і EFTA визнали, що Єврокоди служать в якості довідкового матеріалу для таких цілей: |
The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes: |
- як засіб підтвердження відповідності будівель і будівельних робіт основним вимогам директиви Ради 89/106/ЕЕС, зокрема особливо важливій вимозі № 1 - Механічний опір та стійкість - і важливій вимозі № 2 - Безпека у разі пожежі; |
- as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement № 1 - Mechanical resistance and stability - and Essential Requirement № 2 - Safety in case of fire; |
- як основа для укладання контрактів на будівельні роботи і суміжні інженерні послуги; |
- as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services; |
- як основа для розробки гармонізованих технічних умов на будівельну продукцію (ENs і ETAs). |
- as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs). |
Єврокоди в тій мірі, в якій вони стосуються саме будівельних робіт, матимуть прямий зв’язок з пояснювальними документами, передбаченими в статті 12 CPD, хоча вони відрізняються від гармонізованих стандартів на продукцію. Таким чином, технічні аспекти, що випливають при роботі з Єврокодами, повинні бути належним чином розглянуті технічними комітетами CEN і/або робочими групами ЕОТА, що працюють з стандартами продукції з метою досягнення повної сумісності цих технічних специфікацій з Єврокодами. |
The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes. |
Єврокоди надають загальні структурні правила проектування для повсякденного використання при проектуванні будівель і окремих конструкцій як традиційного, так і інноваційного характеру. Незвичайні форми констукцій або умови проектування, які не підпадають під додатковий експертний розгляд, потребують особливого підходу в таких випадках. |
The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases. |
НАЦІОНАЛЬНІ СТАНДАРТИ, ЩО ВПРОВАДЖУЮТЬ ЄВРОКОДИ |
National Standards implementing Eurocodes |
Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, містять повний текст Єврокоду (включно з усіма додатками), виданий CEN, який може доповнювати Національний титульний аркуш та Національний вступ на початку, а також Національний додаток в кінці. |
The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National annex. |
Національний додаток може містити тільки інформацію про ті параметри, які залишаються відкритими в Єврокодах для національного використання, відомі як національно встановлені параметри, які будуть використовуватися для проектування та будівництва у конкретній країні, а саме: |
The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.: |
- значення та/або класи, де альтернативи наведені в Єврокоді, |
- values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode, |
- значення, які можна використовувати там, де символ дано тільки в Єврокоді, |
- values to be used where a symbol only is given in the Eurocode, |
- конкретні дані країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, карта снігового покрову, |
- country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. snow map, |
- процедура, яка повинна використовуватися як альтернативна процедурі, наведеній у Єврокоді. |
- the procedure to be used where alternative procedures are given in the E |
Він також може містити: |
It may also contain: |
- рішення щодо застосування інформаційних доповнень; |
- decisions on the application of informative annexes, |
- посилання на несуперечливу додаткову інформацію, щоб допомогти користувачеві застосовувати Єврокод. |
- references to non-contradictory complementary information to assist the user to apply the Eurocode. |
ЗВ’ЯЗКИ МІЖ ЄВРОКОДАМИ І ГАРМОНІЗОВАНИМИ ТЕХНІЧНИМИ УМОВАМИ (ENs і ETAs) ДЛЯ ВИРОБІВ |
Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products |
Існує необхідність забезпечення узгодження між гармонізуванням технічних спеціфікацій на будівельні вироби і технічними правилами для конструкцій. Крім того, вся інформація, яка супроводжує СЕ-маркування на будівельну продукцю, що відноситься до Єврокодів, повинна чітко вказувати, які параметри, визначені на національному рівні, було взято до уваги. |
There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account. |
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО EN 1998-6 |
Additional information specific to EN 1998-6 |
Для проектування конструкцій в сейсмічних районах положення цього стандарту повинні застосовуватися як доповнення до інших відповідних Єврокодів. Зокрема, положення цього стандарту є доповненням до Єврокоду 3. Частина 3-1 "Башти та щогли" і Частина 3-2 "Труби", які не охоплюють спеціальні вимоги сейсмічного проектування. |
For the design of structures in seismic regions the provisions of this standard are to be applied in addition to the provisions of the other relevant Eurocodes. In particular, the provisions of the present standard complement those of Eurocode 3, Part 3-1 " Towers and Masts " and Part 3-2 " Chimneys", which do not cover the special requirements for seismic design. |
НАЦІОНАЛЬНИЙ ДОДАТОК ДО EN 1998-6 |
National annex for EN 19 |
Вказує, де національні уточнення повинні бути зроблені. Національний стандарт, що впроваджує EN 1998-6 повинен мати Національний додаток, що містить всі встановлені державою параметри, які будуть використовуватися для проектування в країні. Національний вибір потрібен в наступних розділах. |
Notes indicate where national choices have to be made. The National Standard implementing EN 1998-6 shall have a National annex containing values for all Nationally Determined Parameters to be used for the design in the country. National choice is required in the following sections. |
Довідковий
розділ |
Пункти |
1.1(2) |
Інформативні додатки А, В, С, D, Е і F.
|
3.1(1) |
Умови, за яких обертальну складову руху
грунту потрібно взяти до уваги. |
3.5(2) |
Показник нижньої межі p для значення
проектного спектру, якщо були здійснені специфічні дослідження для
майданчика із специфічним посиланням на довгоперіодний зміст сейсмічного
впливу. |
4.1(5)Р |
Показники важливості для щогл, веж, і
димових труб. |
4.3.2.1(2) |
Детальні умови, що доповнюють ті, що є в
4.3.2.1(2), для розрахунків методом |
4.7.2(1)Р |
Часткові показники для матеріалів |
4.9(4) |
Зниження показника v для зменшення межі граничного стану
пошкоджень |
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЄВРОКОД 8. ПРОЕКТУВАННЯ СЕЙСМОСТІЙКИХ КОНСТРУКЦІЙ
Частина 6. Башти, вежі і димові труби
ЕВРОКОД 8. ПРОЕКТИРОВАНИЕ СЕЙСМОСТОЙКИХ КОНСТРУКЦИЙ
Часть 6. Башни, мачты и дымовые трубы
EUROCODE 8. DESIGN OF STRUCTURES FOR EARTHQUAKE RESISTANCE
Part 6. Towers, masts and chimneys
Чинний від 2013-07-01
1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ 1.1 Галузь використання |
1 GENERAL 1.1 Scope |
(1) Галузь використання Єврокоду 8 визначена в EN 1998-1:2004, 1.1.1, а галузь використання цього стандарту визначена в п. (2) - (4). Додаткові частини Єврокоду 8 вказані в EN 1998-1:2004, 1.1.3. |
(1) The scope of Eurocode 8 is defined in EN 1998-1:2004,1.1.1 and the scope of this Standard is defined in (2) to (4). Additional parts of Eurocode 8 are indicated in EN 1998-1:2004, 1.1.3. |
(2) EN 1998-6 встановлює вимоги, критерії та правила проектування високих гнучких споруд: башт (включаючи дзвіниці, приймальні вежі, радіо- і телевежі), щогл, димових труб (включаючи самонесучі промислові димові труби) і маяків. Додаткові положення, характерні для залізобетонних і сталевих димових труб, наведені в розділах 5 і 6 відповідно. Додаткові положення, характерні для сталевих веж і сталевих щогл з відтяжками, наведені в розділах 7 і 8 відповідно. Наводяться також вимоги до ненесучих елементів, таких як антени, матеріалу футеровки димових труб та іншого обладнання. |
(2) EN 1998-6 establishes requirements, criteria, and rules for the design of tall slender structures: towers, including bell-towers, intake towers, radio and TV-towers, masts, chimneys (including freestanding industrial chimneys) and lighthouses. Additional provisions specific to reinforced concrete and to steel chimneys are given in Sections 5 and 6, respectively. Additional provisions specific to steel towers and to steel guyed masts are given in Sections 7 and 8, respectively. Requirements are also given for non-structural elements, such as antennae, die liner material of chimneys and other equipment. |
1.2 Нормативні посилання 1.2.1 Використання |
1.2 Normative References 1.2.1 Use |
(1 )Р Цей Європейський стандарт містить
положення інших публікацій у вигляді датованих або недатованих посилань.
Ці нормативні посилання розташовуються у відповідних місцях |
(1)P This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies (including amendments). |
1.2.2 Загальні стандарти, на які є посилання |
1.2.2 General reference standards |
(1) Застосовується EN 1998-1:2004, 1.2.1. |
(1) EN 1998-1:2004, 1.2.1 applies. |
1.2.3 Додаткові стандарти на башти, вежі і димові труби, на які є посилання |
1.2.3 Additional reference standards for towers, masts and chimneys |
(1) EN 1998-6 містить інші нормативні посилання, розташовані у відповідних місцях тексту. Вони наведені нижче: |
(1) EN 1998-6 incorporates other normative references cited at the appropriate places in the text. They are listed below: |
EN 1990 Основи проектування конструкцій. Додаток АЗ. Використання башт і щогл |
EN 1990 Basis of structural design - Annex A3: Application for towers and masts |
EN 1992-1-1 Проектування залізобетонних конструкцій. Загальні правила і правила для споруд |
EN 1992-1-1 Design of concrete structures General rules and rules for buildings |
EN 1992-1-2 Проектування залізобетонних конструкцій. Загальні положення. Розрахунок конструкцій на вогнестійкость |
EN 1992-1-2 Design of coricrete structures - Structural fire design |
EN 1993-1-1 Проектування сталевих конструкцій. Загальні правила і правила для споруд |
EN 1993-1-1 Design of steel structures - General rules and rules for buildings |
EN 1993-1-2 Проектування сталевих конструкцій. Загальні положення. Розрахунок конструкцій на вогнестійкость |
EN 1993-1-2 Design of steel structures - Structural fire design |
EN 1993-1-4 Проектування сталевих конструкцій. Загальні положення. Додаткові правила для нержавіючої сталі |
EN 1993-1-4 Design of steel structures - Stainless steel |
EN 1993-1-5 Проектування сталевих конструкцій. Пластинчасті елементи конструкцій |
EN 1993-1-5 Design of steel structures - Plated structural elements |
EN 1993-1 -6 Проектування сталевих конструкцій. Міцність і стійкість оболонок |
EN 1993-1 -6 Design of steel structures - Strength and stability of shell structures |
EN 1993-1-8 Проектування сталевих конструкцій. Проектування з'єднань |
EN 1993-1-8 Design of steel structures - Design of joints |
EN 1993-1-10 Проектування сталевих конструкцій. Ударна в'язкість |
EN 1993-1-10 Design of steel structures - Selection of material for fracture toughness and through thickness properties |
EN 1993-1-11 Проектування сталевих конструкцій. Проектування конструкцій з розтягнутими елементами |
EN 1993-1 -11 Design of steel structures - Design of structures with tension components made of steel |
EN 1993-3-1 Проектування сталевих конструкцій. Башти і щогли |
EN 1993-3-1 Design of steel structures-Towers, masts and chimneys - Towers and masts |
EN 1993-3-2 Проектування сталевих конструкцій. Димові труби |
EN 1993-3-2 Design of steel structures - Towers, masts and chimneys - Chimneys |
EN 1994-1-1 Проектування сталезалізобетонних конструкцій. Загальні правила і правила для споруд |
EN 1994-1-1 Design of composite steel and concrete structures - General rules and rules for buildings |
EN 1994-1-2 Проектування сталезалізобетонних конструкцій. Загальні положення. Розрахунок конструкцій на вогнестійкість |
EN 1994-1-2 Design of composite steel and concrete structures - Structural fire design |
EN 1998-1 Проектування сейсмостійких конструкцій. Загальні правила, сейсмічні дії і правила щодо споруд |
EN 1998-1 Design of structures for earthquake resistance - General rules, seismic actions and rules for buildings |
EN 1998-5 Проектування сейсмостійких конструкцій.
Фундаменти, підпірні конструкції та |
EN 1998-5 Design of structures for earthquake resistance - Foundations, retaining structures and geotechnical aspects |
EN 1998-2 Проектування сейсмостійких конструкцій. Мости |
EN 13084-2 Free-standing chimneys - Concrete chimneys |
EN 13084-2 Труби димові самонесучі. Бетонні труби |
EN 13084-7 Free-standing chimneys - Product specification of cylindrical steel fabrications for use in single-wall steel chimneys and steel liners |
Повна версія документа доступна в тарифі «ВСЕ ВРАХОВАНО».