ДСТУ-Н Б EN 1993-4-2:2012 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 4-2. Резервуари (EN 1993-4-2:2007, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЄВРОКОД 3. ПРОЕКТУВАННЯ СТАЛЕВИХ
КОНСТРУКЦІЙ
Частина 4-2. Резервуари
(EN 1993-4-2:2007, IDT)
ДСТУ Н Б EN 1993-4-2:2012
звертайтесь
(ДП "УкрНДНЦ" http://uas.org.ua)
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: Товариство з обмеженою відповідальністю "Український інститут сталевих конструкцій імені В.М. Шимановського" (ТОВ "Укрінсталькон ім. В.М.Шимановського")
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Адріанов (науковий керівник), І . Волков; В. Гордєєв, д-р техн. наук; А. Собко; О. Шимановський, д-р техн. наук
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Міністерства регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України від 21 грудня 2012 № 653
3 Національний стандарт відповідає EN 1993-4-2:2007, Eurocode 3 Design of steel structures Part4-2:Tanks (Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій. Частина 4-2. Резервуари)
Ступінь відповідності - ідентичний (IDT)
Переклад з англійської (еn)
Цей стандарт видано з дозволу CEN
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожним перекладом EN 1993-4-2:2007 Eurocode 3 - Design of steel structures - Part 4-2: Tanks (Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 4-2. Резервуари).
EN 1993-4-2:2007 підготовлено Технічним комітетом CEN/TC 250, секретаріат якого підтримується BSI.
До національного стандарту долучено англомовний текст.
На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ-Н Б EN 1993-4-2:2007 Eurocode 3: Design of steel structures - Part 4-2: Tanks (Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 4-2. Резервуари), викладена українською мовою.
Відповідно до ДБН А.1.1-1-2009 "Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні положення" цей стандарт відноситься до комплексу В.2.6 "Конструкції будинків і споруд".
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
Науково-технічна організація, відповідальна за цей стандарт, - Товариство з обмеженою відповідальністю "Український інститут сталевих конструкцій ім. В.М. Шимановського".
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- слова "цей європейський стандарт" замінено на "цей стандарт";
- структурні елементи стандарту - "Титульний аркуш", "Передмова", "Національний вступ" - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
- з "Передмови до EN 1993-4-2:2007" у цей "національний вступ" взяте те, що безпосередньо стосується цього стандарту;
Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1993-4-2:2007, наведено в додатку НА.
Технічна поправка EN 1993-4-2:2007/АС:2009 до EN 1993-4-2:2007 подана в кінці ДСТУ-Н Б EN 1993-4-2:2012 після додатка НА.
ЗМІСТ |
CONTENTS |
Вступ |
Foreword |
Основи програми Єврокоду |
Background of the Eurocode programme |
Статус та сфера застосування Єврокодів |
Status and field of application of eurocodes |
Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди |
National Standards implementing Eurocodes |
Зв'язки між Єврокодами та гармонізованими технічними умовами (ENs та ETAs) на вироби |
Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products |
Додаткова інформація щодо EN 1993-4-2 |
Additional information specific for EN 1993-4-2 |
Національний додаток до EN 1993-4-2 |
National annex for EN 1993-4-2 |
1 Загальні положення |
1 General |
1.1 Сфера застосування |
1.1 Scope |
1.2 Нормативні посилання |
1.2 Normative references |
1.3 Припущення |
1.3 Assumptions |
1.4 Відмінність між принципами і правилами застосування |
1.4 Distinction between principles and application rules |
1.5 Терміни та визначення |
1.5 Terms and definitions |
1.6 Познаки, використані в частині 4-2 Єврокоду |
1.6 Symbols used in Part 4-2 of Eurocode |
1.7 Правила знаків |
1.7 Sign conventions |
1.8 Одиниці вимірювання |
1.8 Units |
2 Основи проектування |
2 Basis of design |
2.1 Вимоги |
2.1 Requirements |
2.2 Ранжування за надійністю |
2.2 Reliability differentiation |
2.3 Граничні стани |
2.3 Limit states |
2.4 Дії та екологічні впливи |
2.4 Actions and environmental effects |
2.5 Властивості матеріалу |
2.5 Material properties |
2.6 Геометричні дані |
2.6 Geometrical data |
2.7 Моделювання резервуара для визначення наслідків дій |
2.7 Modelling of the tank for determining action effects |
2.8 Проектування за результатами випробувань |
2.8 Design assisted by testing |
2.9 Перевірка граничних станів за наслідками дій |
2.9 Action effects for limit state verifications |
2.10 Комбінації дій |
2.10 Combinations of actions |
2.11 Довговічність |
2.11 Durability |
3 Властивості матеріалів |
3 Properties of materials |
3.1 Загальні положення |
3.1 General |
3.2 Конструкційні сталі |
3.2 Structural steels |
3.3 Сталі для посудин із внутрішнім тиском |
3.3 Steels for pressure purposes |
3.4 Нержавіючі сталі |
3.4 Stainless steels |
3.5 Вимоги щодо міцності |
3.5 Toughness requirements |
4 Основні правила конструкційного розрахунку |
4 Basis for structural analysis |
4.1 Граничні стани за несучою здатністю |
4.1 Ultimate limit states |
4.2 Розрахунок кільцевої оболонки конструкції резервуара |
4.2 Analysis of the circular shell structure of a tank |
4.3 Розрахунки коробчастої конструкції прямокутного резервуара |
4.3 Analysis of the box structure of a rectangular tank |
4.4 Еквівалентні ортотропні властивості обшивки з гофрованих листів |
4.4 Equivalent orthotropic properties of corrugated sheeting |
5 Проектування циліндричних стінок |
5 Design of cylindrical walls |
5.1 Основні правила |
5.1 Basis |
5.2 Класифікація циліндричних форм оболонок |
5.2 Distinction of cylindrical shell forms |
5.3 Опір стінок оболонки резервуара |
5.3 Resistance of the tank shell wall |
5.4 Міркування щодо опор і отворів |
5.4 Considerations for supports and openings |
5.5 Граничні стани експлуатаційної придатності |
5.5 Serviceability limit states |
6 Конструкції конічних воронок |
6 Design of conical hoppers |
7 Конструкцій круглих покриттів |
7 Design of circular roof structures |
7.1 Основні правила |
7.1 Basis |
7.2 Класифікація конструктивних форм покриття |
7.2 Distinction of roof structural forms |
7.3 Опір круглих покриттів |
7.3 Resistance of circular roofs |
7.4 Міркування щодо окремих конструктивних форм |
7.4 Considerations for individual structural forms |
7.5 Граничні стани експлуатаційної придатності |
7.5 Serviceability limit states |
8 Проектування перехідних стиків днища з оболонкою і опорними кільцевими фермами |
8 Design of transition junctions at the bottom of the shell and supporting ring girders |
9 Проектування прямокутних резервуарів із плоскими стінками |
9 Design of rectangular and planar-sided tanks |
9.1 Основні правила |
9.1 Basis |
9.2 Відмінності конструктивних форм |
9.2 Distinction of structural forms |
9.3 Опір вертикальних стінок |
9.3 Resistance of vertical walls |
9.4 Граничні стани експлуатаційної придатності |
9.4 Serviceability limit states |
10 Вимоги до виготовлення і монтажу у відповідності з проектом |
10 Requirements on fabrication, execution and erection with relation to design |
11 Спрощений розрахунок |
11 Simplified design |
11.1 Загальні положення |
11.1 General |
11.2 Розрахунок стаціонарного покриття |
11.2 Fixed roof design |
11.3 Розрахунок оболонки |
11.3 Shell design |
11.4 Розрахунок днища резервуара |
11.4 Bottom design |
11.5 Розрахунок анкерного кріплення |
11.5 Anchorage design |
Додаток А (обов'язковий) Дії на резервуари |
Annex A [normative] Actions on tanks |
Додаток НА (довідковий) Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних міжнародним стандартам (МС), посилання на які є в EN 1993-4-2:2007 |
|
Технічна поправка EN 1993-4-2:2007/АС |
|
ВСТУП |
Foreword |
Цей Європейський стандарт EN 1993-4-2 "Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій - Частина 4-2: Резервуари", підготовлений Технічним Комітетом СЕИЯС 250 "Будівельні Єврокоди", секретаріат якого підпорядкований BSL CEN/TC 250 несе відповідальність за всі будівельні Єврокоди. |
This European Standard EN 1993-4-2, Euro code 3: Design of steel structures: "Design of Steel Structures - Part 4-2: Tanks", has been pre pared by Technical Committee CEN/TC250 "Structural Eurocodes", the Secretariat of which is held by BSL CEN/TC250 is responsible for all Structural Eurocodes. |
Цьому Європейському стандарту надається статус національного стандарту після опублі кування ідентичного тексту або на підставі підтвердження не пізніше серпня 2007 р. Всі суперечні національні стандарти повинні бути скасовані до березня 2010 р. |
This European Standard shall be given the status of a National Standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by August 2007, and conflicting National Standards shall be withdrawn at latest by March 2010. |
Цей документ розроблений на заміну ENV 1993-4-2:1999. |
This Eurocode supersedes ENV1993-4-2: 1999. |
Згідно з регламентом CEN/CENELEC виконання Євростандарту повинні забезпечувати Національні органи із стандартизації наступ них держав: Австрія, Бельгія, Болгарія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Великобританія. |
According to the CEN-CENELEC Internal Regu lations, the National Standard Organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxem bourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. |
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЄВРОКОД 3. ПРОЕКТУВАННЯ СТАЛЕВИХ КОНСТРУКЦІЙ
Частина 4-2. Резервуари
ЕВРОКОД 3. ПРОЕКТИРОВАНИЕ СТАЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
Часть 4-2. Резервуары
EUROCODE 3: DESIGN OF STEEL STRUCTURES
Part 4-2: Tanks
Чинний від 2013-07-01
ОСНОВИ ПРОГРАМИ ЄВРОКОДУ |
Background of the Eurocode programme |
У 1975 році Комісія Європейської спільноти прийняла рішення щодо впровадження в області будівництва програми у відповідності зі статтею 95 Угоди. Метою прийнятої про грами було усунення технічних перешкод для торгівлі і гармонізація технічних вимог. |
In 1975, the Commission of the European Com munity decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications. |
В рамках цієї програми Комісія проявила ініціативу щодо встановлення при проектуванні будівельних конструкцій системи гармонізованих технічних правил, які на першому етапі склали би альтернативу національним правилам, а в подальшому замінила би їх. |
Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an al ternative to the national rules in force in the Mem ber States and, ultimately, would replace them. |
Протягом п'ятнадцяти років Комісія за підтримки Робочого комітету представників держав-членів керувала розробкою програми Єврокодів, що привело до появи у 1980-і роки перших Єврокодів. |
For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Represen-tatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980s. |
У 1989 році Комісія та держави-члени EU та EFTA на підставі угоди1 між Комісією та CEN вирішили передати CEN підготовку і публікацію Єврокодів за допомогою серії мандатів з тим, щоб у подальшому надати їм статус Європейського стандарту (EN). |
In 1989, the Commission and the Member States of the EU and EFTA decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to the CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). |
Це фактично ув'язує Єврокоди з положеннями директив Ради і/або рішеннями Комісії, які стосуються Європейських стандартів (наприклад, директива Ради 89/106/ЕЕС стосовно будівельних виробів - (CPD), Директиви Ради 93/37/ЕЕС, 92/50/ЕЕС та 89/440/ЕЕС щодо громадських робіт та послуг і аналогічних директив EFTA, мета яких - спроба встановлення та регулювання внутрішнього ринку). |
This links de facto the Eurocodes with the provi sions of all the Council's Directives and/or Com mission's Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Di rectives 93/37/ЕЕС, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market). |
Програма будівельних Єврокодів включає наступні стандарти, кожний з яких, як правило, складається з декількох частин: |
The Structural Eurocode programme compri-ses the following standards generally consis-ting of a number of Parts: |
EN 1990 Єврокод: Основні правила проектування конструкцій |
EN 1990 Eurocode: Basis of Structural Design |
EN 1991 Єврокод 1: Навантаження на конструкції |
EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures |
EN 1992 Єврокод 2: Проектування бетонних конструкцій |
EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete struc tures |
EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій |
EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures |
EN 1994 Єврокод 4: Проектування залізобетонних конструкцій |
EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures |
EN 1995 Єврокод 5: Проектування дерев'яних конструкцій |
EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures |
EN 1996 Єврокод 6: Проектування кам'яних конструкцій |
EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry struc tures |
EN 1997 Єврокод 7: Геотехнічне проектування |
EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design |
EN 1998 Єврокод 8: Проектування сейсмостійких конструкцій |
EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance |
EN 1999 Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій |
EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures. |
Стандарти Єврокодів встановлюють відповідальність повноважних органів кожної з держав-членів і гарантують їм право визначати критерії, що відносяться до питань регулювання безпеки на національному рівні, якщо їх значення відрізняються у тій або іншій державі. |
Eurocode standards recognise the responsi-bility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State. |
СТАТУС ТА СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ ЄВРОКОДІВ |
Status and field of application of Eurocodes |
Держави-члени EU та EFTA визнають Єврокоди в якості документів, на які посилаються з метою: |
The Member States of the EU and EFTA recog nise that Eurocodes serve as reference docu ments for the following purposes: |
- підтвердження відповідності конструкцій будівель і споруд основним вимогам директиви Ради 89/106/ЕЕС зокрема, вимозі № 1 "Механічна міцність і стійкість" та вимозі № 2 "Пожежна безпека"; |
- as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/ EEC, particularly Essential Requirement N °1 - Mechanical resistance and stability - and Essential Requirement N °2 - Safety in case of fire; |
- використання їх як основи при укладанні контрактів на виконання будівельних робіт і надання відповідних інженерних послуг; |
- as a basis for specifying contracts for con struction works and related engineering services; |
- використання їх як рамочних умов при розробленні гармонізованих технічних умов на будівельні вироби (ENs та ETAs). |
- as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs) |
Оскільки Єврокоди безпосередньо стосуються будівельних конструкцій, вони мають пряме відношення до пояснювальних документів, що наведені в статті 12 CPD, незважаючи на їх відмінність від гармонізованих стандартів на вироби. Виходячи із цього, відповідним Технічним комітетам CEN і/або робочим групам ЕОТА, що розробляють стандарти на будівельні вироби, необхідно розглядати Технічні аспекти Єврокодів з метою досягнення повної сумісності таких технічних умов з Єврокодами. |
The Eurocodes, as far as they concern the con struction works themselves, have a direct rela tionship with the Interpretative Documents referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product stan-dards with a view to achieving a full compa-tibility of these technical specifications with the Eurocodes. |
Єврокоди регламентують загальні правила будівельного проектування, що постійно за стосовуються при проектуванні конструкцій в цілому та їх окремих елементів як традиційного, так і інноваційного характеру. Для не традиційних форм конструкцій або проектних рішень, які окремо не розглянуті, проектувальником повинно бути проведено експертне оцінювання. |
|
|
|
НАЦІОНАЛЬНІ СТАНДАРТИ, ЩО ВПРОВАДЖУЮТЬ ЄВРОКОДИ |
National Standards implementing Eurocodes |
Національні стандарти, які впроваджують Єврокоди, повинні містити повний текст Єврокоду (з додатками), опублікований CEN, з можливим доданням титульного аркуша, перед мови та додатка з довідковим статусом, що оформлюються згідно з вимогами Національної стандартизації. |
The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (includ ing any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National Annex. |
Національний додаток може включати інформацію тільки відносно тих параметрів, що залишені в Єврокодах відкритими для національного вибору, відомих як національно визначені параметри, які використовуються в певній державі при проектуванні будівель та інженерних споруд різного призначення, а саме: |
The National Annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.: |
- величини і/або класи, якщо в Єврокоді наводяться альтернативні варіанти; |
- values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode, |
- величини, які необхідно використовувати, якщо в Єврокоді наведений тільки символ; |
- values to be used where a symbol only is given in the Eurocode, |
- специфічні територіальні відомості (географічні, кліматичні дані тощо), наприклад, карта снігового покриву; |
- country specific data (geographical, climatic, etc), e.g. snow map, |
- визначення конкретної методики у разі на ведення в Єврокоді альтернативних варіантів. Національний додаток може містити також: |
- the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode. It may also contain: |
- рекомендації щодо застосування додатків довідкового статусу; |
- decisions on the application of informative annexes, |
- посилання на несуперечну додаткову інформацію, що допомагає користувачу при застосуванні Єврокоду. |
- references to non-contradictory comple mentary information to assist the user to apply the Eurocode. |
ЗВ'ЯЗКИ МІЖ ЄВРОКОДАМИ ТА ГАРМОНІЗОВАНИМИ ТЕХНІЧНИМИ УМОВАМИ (ENs та ETAs) НА ВИРОБИ |
Links between Eurocodes'and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products |
Необхідно забезпечити узгодженість гармонізованих технічних умов на будівельні вироби з технічними вимогами до будівельних конструкцій. Крім цього, уся інформація, що су проводжує СЕ - маркування будівельних виробів, на які є посилання в Єврокодах, по винна чітко вказувати, які національно визначені параметри враховані. |
There is a need for consistency between the har monised technical specifications for construction products and the technical rules for works. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Na tionally Determined Parameters have been taken into account. |
ДОДАТКОВА СПЕЦИФІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО EN 1993-4-2 |
Additional information specific for EN 1993-4-2 |
В EN 1993-4-2 наведені рекомендації щодо проектування резервуарів. |
EN 1993-4-2 gives design guidance for the structural design of tanks. |
В EN 1993-4-2 наведені правила проектуван \ня, які доповнюють загальні правила в час тинах EN 1993-1. |
EN 1993-4-2 gives design rules that supplement the generic rules in the many parts of EN 1993-1. |
EN 1993-4-2 призначений для замовників, проектувальників, підрядників і відповідних органів влади. |
EN 1993-4-2 is intended for clients, designers, contractors and relevant authorities. |
EN 1993-4-2 призначений для використання в поєднанні з EN 1990, EN 1991-4 і іншими частинами EN 1991, EN 1993-1-6, EN 1993-4-1 і іншими частинами EN 1993, з EN 1992 та іншими частинами EN 1994 - EN 1999, що мають відношення до проектування резервуарів. Питання, які вже висвітлені в цих документах, у даному Єврокоді не повторюються. |
EN 1993-4-2 is intended to be used in conjunction with EN 1990, with EN 1991-4, with the other Parts of EN 1991, with EN 1993-1-6 and EN 1993-4-1, with the other Parts of EN 1993, with EN 1992 and with the other Parts of EN 1994 to EN 1999 relevant to the design of tanks. Matters that are already covered in those documents are not repeated. |
Числові значення коефіцієнтів безпеки та інших параметрів надійності рекомендуються у якості базових, що забезпечують необхідний рівень надійності. Значення ці були встановлені за умови забезпечення відповідного рівня якості в процесі виготовлення конструкцій та виконання будівельно-монтажних робіт. |
Numerical values for partial factors and other reliability parameters are recommended as basic values that provide an acceptable level of reliability. They have been selected assuming that an appropriate level of workmanship and quality management applies. |
Для резервуарів як виробу (заводського виробництва) коефіцієнти безпеки можуть визначатися відповідними органами. При марку ванні резервуарів як виробу коефіцієнти згідно з 2.9 мають статус рекомендаційних. їх призначення - підкреслити необхідні рівні безпеки для забезпечення надійності конструкції. |
Safety factors for 'product type' tanks (factory production) can be specified by the appropriate authorities. When applied to 'product type' tanks, the factors in 2.9 are for guidance purposes only. They are provided to show the likely levels needed to achieve consistent reliability with other designs. |
НАЦІОНАЛЬНИЙ ДОДАТОК ДО EN 1993-4-2 |
National annex for EN 1993-4-2 |
Цей стандарт містить вказівки, де може бути зроблений національний вибір, тому національний стандарт EN 1993-4-2 повинен мати Національний додаток, в якому наводяться усі національно визначені параметри, які будуть використовуватися при проектуванні будівель і споруд, що будуватимуться у відповідній країні. |
This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard imple menting EN 1993-4-2 should have a National Annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country. |
Національний вибір в EN 1993-4-2 допускається в наступних пунктах: |
National choice is allowed in EN 1993-4-2 through: |
-2.2(1) |
-2.2(1) |
- 2.2 (3) |
- 2.2 (3) |
- 2.9.2.1 (1)Р |
- 2.9.2.1 (1)P |
- 2.9.2.1 (2)Р |
- 2.9.2.1 (2)P |
- 2.9.2.1 (3)Р |
- 2.9.2.1 (3)P |
- 2.Э.2.2 (3) Р |
- 2.9.2.2 (3)P |
- 2.9.3 (2) |
- 2.9.3 (2) |
- 3.3 (3) |
- 3.3 (3) |
- 4.1.4 (3) |
- 4.1.4 (3) |
- 4.3.1 (6) |
- 4.3.1 (6) |
- 4.3.1 (8) |
- 4.3.1 (8) |
|
|
1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ |
1 GENERAL |
1.1 Сфера застосування |
1.1 Scope |
(1) Частина 4.2 Єврокоду 3 встановлює основні принципи та правила проектування вертикальних циліндричних наземних сталевих резервуарів для зберігання рідких продуктів з такими характеристиками: |
(1) Part 4.2 of Eurocode 3 provides principles and application rules for the structural design of vertical cylindrical above ground steel tanks for the storage of liquid products with the following characteristics: |
а) внутрішній надлишковий тиск у резервуарі - не менше 100 мбар і не більше 500 мбар ; |
a) characteristic internal pressures above the liq uid level not less than -100 mbar and not more than 500 mbar ; |
б) розрахункова температура метала корпусу резервуара в діапазоні від -50 °С до +300 °С. Для резервуарів, виготовлених із нержавіючої сталі, розрахункова температура корпусу може бути в діапазоні від -165 °С до +300 °С. Для циклічно навантажених резервуарів температура корпусу повинна бути в діапазоні Т< 150 °С; |
b) design metal temperature in the range of -50 °С to +300 °С. For tanks constructed using austenitic stainless steels, the design metal tem perature may be in the range of -165 °С to +300 °С. For fatigue loaded tanks, the tempera ture should be limited to Т < 150 °С; |
в) максимальний проектний рівень наповнення резервуара не повинен перевищувати верхню відмітку циліндричної оболонки. (4) Проектування несучих конструкцій резервуарів розглянуто в EN 1993-1-1. (5) Проектування алюмінієвих конструкцій покриття сталевих резервуарів розглянуто в EN 1999-1-5. |
c) maximum design liquid level not higher than the top of the cylindrical shell. |
(2) Частина 4.2 враховує вимоги щодо міцності та стійкості сталевих резервуарів. Інші конструктивні вимоги для всіх резервуарів, що експлуатуються за температури навколишнього середовища, наводяться в EN 14015, а за низьких температур в EN 14620, вимоги щодо виготовлення та монтажу в EN 1090. |
(2) This Part 4.2 is concerned only with the requirements for resistance and stability of steel tanks. Other design requirements are covered by EN 14015 for ambient temperature tanks and by EN 14620 for cryogenic tanks, and by EN 1090 for fabrication and erection considerations. |
Всі ці додаткові вимоги стосуються підготовки основи і влаштування фундаменту, виготовлення, спорудження й випробування, експлуатаційної надійності таких елементів як люки, фланці, пристрої для підведення зливання продукту. |
These other requirements include foundations and settlement, fabrication, erection and testing, functional performance, and details like man-holes, flanges, and filling devices. |
(3) Спеціальні вимоги в проектуванні сейсмостійких конструкцій, що доповнюють вимоги Єврокоду 3, викладені в EN 1998-4 (Єврокод 8 частина 4 "Проектування сейсмостійких конструкцій: Силоси, резервуари та трубопроводи"). |
(3) Provisions concerning the special requirements of seismic design are provided in EN 1998-4 (Eurocode 8 Part 4 "Design of struc tures for earthquake resistance: Silos, tanks and pipelines"), which complements the provisions of Eurocode 3 specifically for this purpose. |
(4) Проектування несучих конструкцій резервуарів розглянуто в EN 1993-1-1. |
(4) The design of a supporting structure for a tank is dealt with in EN 1993-1-1. |
(5) Проектування алюмінієвих конструкцій покриття сталевих резервуарів розглянуто в EN 1999-1-5 |
(5) The design of an aluminium roof structure on a steel tank is dealt with in EN 1999-1-5. |
(6) Проектування залізобетонних фундаментів для сталевих резервуарів розглянуто в EN 1992 і EN 1997. |
(6) Foundations in reinforced concrete for steel tanks are dealt with in EN 1992 and EN 1997. |
(7) Числові значення особливих дій на сталеві резервуари, які необхідно враховувати при проектуванні, наведено в EN 1991-4 "Впливи на силоси і резервуари". Додаткові умови щодо впливів на резервуари наведено в до датку А до частини 4.2 Єврокоду 3. |
(7) Numerical values of the specific actions on steel tanks to be taken into account in the design are given in EN 1991-4 "Actions on Silos and Tanks". Additional provisions for tank actions are given in annex A to this Part 4.2 of Eurocode 3. |
(8) Частина 4.2 не включає: |
(8) This Part 4.2 does not cover: |
- плаваючі покриття і понтони; |
- floating roofs and floating covers; |
- вогнестійкість забезпечення (викладене в EN 1993-1-2). |
- resistance to fire (refer to EN 1993-1 -2). |
(9) Циліндричні резервуари, що розглянуті в цьому стандарті, мають осесиметричну форму в плані, але можуть піддаватися несиметричному впливу і можуть мати несиметричну форму несучої конструкції. |
(9) The circular plan form tanks covered by this standard are restricted to axisymmetric struc tures, though they can be subject to unsymmetrical actions, and can be unsymmetrically supported. |
1.2 Нормативні посилання |
1.2 Normative references |
Цей Європейський стандарт містить положення інших публікацій у вигляді датованих або недатованих посилань. Ці нормативні посилання знаходяться у відповідних місцях тексту, а перелік публікацій наводиться нижче. Для датованих посилань подальші поправки або редакції будь-яких таких публікацій застосовуються до цього Європейського стандарту лише за умови, що вони включені до нього поправкою або редакцією. Для недатованих посилань застосовується останнє видання публікації, на яку дається посилання. |
This European Standard incorporates, by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publica tions are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies. |
EN 1090-2 Виробництво сталевих і алюмінієвих конструкцій. Частина 2. Технічні вимоги до сталевих конструкцій |
EN 1090-2 Execution of steel structures and aluminum structures - Part 2: Technical requirements for steel structures; |
EN 1990 Єврокод. Основи проектування конструкцій |
EN 1990 Basis of structural design; |
EN 1991 Єврокод 1. Дії на конструкції |
EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures; |
Частина 1-1. Загальні дії. Питома вага, власна вага, експлуатаційні навантаження для споруд |
Part 1.1 : Actions on Structures - Densities, self weight and imposed loads for buildings; |
Частина 1 -2. Загальні дії. Дії на конструкції під час пожежі |
Part 1.2 : Actions on structures - Actions on structures exposed to fire; |
Частина 1-3. Загальні дії. Снігові навантаження |
Part 1.3 : Actions on structures - Snow loads; |
Частина 1-4. Загальні дії. Вітрові навантаження |
Part 1.4: Actions on structures - Wind loads; |
Частина 4: Дії на бункери і резервуари |
Part 4: Actions on silos and tanks; |
EN 1992 Єврокод 2: Проектування залізобетонних конструкцій |
EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures; |
EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій: |
EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures: |
Частина 1-1. Загальні правила і правила для споруд |
Part 1.1: General rules and rules for buildings; |
Частина 1-3. Загальні правила. Додаткові правила для холодноформованих елементів і профільованих листів |
Part 1.3: Cold formed thin members and sheeting; |
Частина 1-4. Загальні положення. Додаткові правила для нержавіючої сталі |
Part 1.4: Stainless steels; |
Частина 1-6. Загальні правила. Міцність та стійкість оболонок |
Part 1.6: General rules - Supplementary rules for the strength and stability of shell structures; |
Частина 1-7. Загальні правила. Пластинчасті конструкції при навантаженні поза межами площини |
- Part 1.7: General rules - Supplementary rules for planar plated structures loaded transver sely; |
Частина 1-10. Властивості тріщиностійкості і міцності матеріалу у напрямі товщини прокату |
Part 1.10: Material toughness and through thick ness properties; |
Частина 4-1. Силоси |
Part 4.1: Silos; |
EN 1997 Єврокод 7. Геотехнічне проектування |
EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design; |
EN 1998 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій |
EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance; |
Частина 4. Силоси, резервуари, трубопроводи |
Part 4: Silos, tanks and pipelines; |
EN 1999 Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій |
EN 1999 Eurocode 9; Design of aluminium struc tures; |
Частина 1-5: Конструкції оболонок |
Part 1.5: Shell structures; |
EN 10025 Вироби гарячекатані з конструкційної нелегованої сталі. Технічні умови постачання |
EN 10025 Hot rolled products of non-alloy struc tural steels - technical delivery conditions; |
EN 10028 Вироби плоскі сталеві для використання під тиском |
EN 10028 Flat products made of steel for pres sure purposes; |
EN 10088 Сталь нержавіюча |
EN 10088 Stainless steels |
EN 10149 Вироби із сталі з високою границею текучості плоскі гарячекатані для холодного формування |
EN 10149 Specification for hot-rolled flat products made of high yield strength steels for cold forming. |
Частина 1. Загальні умови постачання |
Part 1: General delivery conditions |
Частина 2. Умови постачання термозміцненої прокатної сталі |
Part 2: Delivery conditions for thermo mechani cally rolled steels |
Частина 3. Умови постачання нормалізованої або нормалізованої прокатної сталі |
Part 3: Delivery conditions for normalized or nor malized rolled steels |
EN 13084 Труби димові промислові, які розташовані окремо |
EN 13084 Freestanding industrial chimneys |
Частина 7: Технічні умови на циліндричні ста леві вироби для димових і обсадних труб. |
Part 7: Product specification of cylindrical steel fabrications for use in single wall steel chimneys and steel liners |
EN 14015 Технічні умови на проектування і будівництво наземних вертикальних, зварних, сталевих, циліндричних резервуарів з плоским днищем, для зберігання рідини, які монтують ся на будівельних майданчиках в температурних умовах не нижче навколишнього середовища; |
EN 14015 Specification for the design and manufacture of site built, vertical, cylindrical, flat bottomed, above ground, welded, metallic tanks for the storage of liquids at ambient temperatures |
EN 14620 Проектування і виробництво на місці вертикальних циліндричних, із плоским днищем, сталевих резервуарів для зберігання охолоджених скраплених газів з робочою температурою 5 °С і 165 °С; |
EN 14620 Design and manufacture of site built, vertical, cylindrical, flat-bottomed steel tanks for the storage of refrigerated, liquefied gases with operating temperatures between -5 °С and 165 °С; |
ISO 1000 Система одиниць СІ |
ISO 1000 SI Units; |
ISO 3898 Основи проектування будівельних конструкцій. Умовні позначення. Загальні сим воли; |
ISO 3898 Bases for design of structures - Notation - General symbols; |
ISO 8930 Загальні принципи надійності будівельних конструкцій. Перелік еквівалентних термінів |
ISO 8930 General principles on reliability for structures - List of equivalent terms. |
Повна версія документа доступна в тарифі «ВСЕ ВРАХОВАНО».