ДСТУ ІЕС 60050-161:2003 Словник електротехнічних термінів. Глава 161. Електромагнітна сумісність (ІЕС 60050-161:1990, IDT)
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
СЛОВНИК
ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ
ТЕРМІНІВ
Глава 161.
Електромагнітна сумісність
(ІЕС 60050-161:1990, IDT)
ДСТУ ІЕС 60050-161:2003
Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2005
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: Науково-дослідний інститут аудіо- та відеотехніки Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут» і Технічний комітет № 22 «Електромагнітна сумісність та стійкість радіоелектронних, електронних та електротехнічних засобів»
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Богатир, канд. техн. наук; В. Іванов, д-р техн. наук; В. Пілінський, канд. техн. наук (науковий керівник); М. Родіонова, канд. техн. наук; В. Швайченко, канд. техн. наук
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту України від 28 листопада 2003 р. № 213 з 2005-07-01, зі зміною дати чинності згідно з наказом № 42 від 8 лютого 2005 р.
3 Національний стандарт відповідає ІЕС 60050-161:1990 International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 161: Electromagnetic compatibility (Міжнародний електротехнічний словник. Частина 161. Електромагнітна сумісність) з урахуванням Зміни 1 (1997) та Зміни 2 (1998)
Ступінь відповідності — ідентичний (IDT)
Переклад з англійської (еn)
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
ЗМІСТ
Національний вступ
Розділ 161-01 Основні поняття
Розділ 161-02 Характеристики збурення
Розділ 161-03 Терміни щодо контролю завад
Розділ 161-04 Вимірювання
Розділ 161-05 Класифікація обладнання
Розділ 161-06 Терміни щодо приймачів і передавачів
Розділ 161-07 Керування потужністю та імпеданси мереж живлення
Розділ 161-08 Зміна напруги та флікер
Абетковий покажчик німецьких термінів
Абетковий покажчик англійських термінів
Абетковий покажчик французьких термінів
Абетковий покажчик російських термінів
Додаток НА Абетковий покажчик українських термінів
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожний переклад ІЕС 60050-161:1990 International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 161: Electromagnetic compatibility (Міжнародний електротехнічний словник. Частина 161. Електромагнітна сумісність), із змінами ІЕС 60050-161 А1:1997 та ІЕС 60050-161 А2:1998. Зміни внесено безпосередньо в текст, їх виділено в тексті подвійною рискою на березі проти відповідного тексту.
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, — ТК 22 «Електромагнітна сумісність та стійкість радіоелектронних, електронних та електротехнічних засобів».
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
— назву стандарту, а також його структурні елементи: «Обкладинку», «Передмову», «Національний вступ», «Терміни та визначення понять» і «Бібліографічні дані» — оформлено згідно
з вимогами національної стандартизації України;
— вилучено визначення термінів французькою, англійською та російською мовами, а також назви і покажчики іншомовних термінів, крім німецьких, англійських, французьких і російських;
— у словникові статті зі зміни ІЕС 60050 А2:1998 долучено російські терміни, що відповідають українським;
— терміни, установлені цим стандартом, і вжиті у визначеннях, виділено підкресленням, а не курсивом, як в ІЕС 60050-161:1990;
— з терміна 161-05-01 вилучено примітку 1, оскільки її зміст винесено в назву терміна;
— у стандарт долучено національний довідковий додаток НА, в якому наведено абетковий покажчик українських термінів.
Відповідно до ДСТУ 3966 (Термінологія. Засади і правила розроблення стандартів на терміни та визначення понять) частина терміна може бути:
а) у круглих дужках світлим шрифтом (щоб позначити сферу застосування чи пояснення);
б) у круглих дужках напівгрубим шрифтом (щоб подати коротку і повну форму терміна);
в) у квадратних дужках (шоб сумістити два чи більше термінів, які мають спільні елементи; це можуть бути також суміщені терміни-синоніми).
Наприклад, у терміні 161-02-26 [піковий] коефіцієнт пульсації [за амплітудним значенням] суміщено два терміни: «піковий коефіцієнт пульсації» і «коефіцієнт пульсації за амплітудним значенням».
У стандарті вжито українські терміни збурення, випромінення (коли йдеться про подію, явище) і збурювання, випромінювання (коли йдеться про дію, процес).
ДСТУ ІЕС 60050-161:2003
НАЦІОНАЛЬНИЙ
СТАНДАРТ УКРАЇНИ
СЛОВНИК ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ ТЕРМІНІВ
Глава 161.
Електромагнітна сумісність
СЛОВАРЬ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Глава 161. Электромагнитная совместимость
ELECTROTECHNICAL
VOCABULARY
Chapter 161. Electromagnetic compatibility
Чинний від 2005-07-01
РОЗДІЛ 161-01 ОСНОВНІ поняття
161-01-01 електромагнітна обстановка; ЕМО
Сукупність електромагнітних явищ, наявних у даному місці.
Примітка. Взагалі електромагнітна обстановка залежить від часу, і для того, щоб її описати, може знадобитися статистичний підхід
de elektromagnetische Umgebung
en electromagnetic environment
fr environnement electromagnetique
ru электромагнитная обстановка
161-01-02 електромагнітний шум
Змінюване в часі електромагнітне явище, яке, скоріше за все, не містить інформації і може накладатись або змішуватись з корисним сигналом
de elektromagnetisches Rauschen
en electromagnetic noise
fr bruite 6lectromagn6tique
ru электромагнитный шум
161-01-03 небажаний сигнал
Сигнал, який може погіршити приймання корисного сигналу
de Storsignal; unerwunschtes Signal
en unwanted signal, undesired signal
fr signal non desire
ru нежелательный сигнал
161-01-04 завадовий сигнал
Сигнал, який погіршує приймання корисного сигналу
de Beeinflussungssignal
en interfering signal
fr signal brouilleur
ru мешающий сигнал
161-01-05 електромагнітне збурення
Будь-яке електромагнітне явище, яке може погіршити характеристики пристрою, обладнання чи системи або несприятливо вплинути на живу та неживу матерію.
Примітка. Електромагнітне збурення може бути електромагнітним шумом, небажаним сигналом або змінами в середовищі поширення
de elektromagnetische Storung
en electromagnetic disturbance
fr perturbation 6lectromagnetique; parasite (electromagnetique)
ru электромагнитное возмущение
161-01-06 електромагнітна завада; ЕМЗ
Електромагнітне збурення, яке погіршує характеристики обладнання, каналу передавання чи системи.
Примітка 1. Англійською мовою терміни «electromagnetic disturbance» («електромагнітне збурення») та «electromagnetic interference» («електромагнітна завада») означають, відповідно, причину та наслідок, але часто вживають в одному й тому самому значенні
de elektromagnetische Funktionsstorung
en electromagnetic interference; EMI
fr brouillage
ru электромагнитная помеха
161-01-07 електромагнітна сумісність; EMC
Спроможність обладнання чи системи задовільно функціювати в навколишній електромагнітній обстановці та не створювати недопустимих електромагнітних завад будь-чому в цій обстановці
de elektromagnetische Vertraglichkeit; EMV
en electromagnetic compatibility; EMC
fr compatibilite electromagnetique; CEM
ru электромагнитная совместимость; ЭМС
161-01-08 (електромагнітна) емісія
Електромагнітне явище, за якого електромагнітна енергія сходить від джерела
de (elektromagnetische) Aussendung
en (electromagnetic) emission
fr emission (electromagnetique)
ru (электромагнитное) излучение
161-01-09 [емісія] [випромінення] (в радіозв’язку)
Радіохвилі чи сигнали, створені передавальною радіостанцією.
Примітка 1. У радіозв'язку термін «емісія» («emission») не слід використовувати в більш загальному сенсі «радіочастотна емісія» («radio frequency emission»). Наприклад, частина електромагнітної енергії, яку виробляє гетеродин радіоприймача і яка поступає у зовнішнє середовище, є випромінювання, а не емісія.
Примітка 2. У радіозв'язку французький термін «emission» використовують тільки стосовно навмисного випромінення
de Aussendung (im Funk)
en emission (in radiocommunication)
fr emission (en radiocommunication)
ru излучение (в радиосвязи)
161-01-10 (електромагнітне) випромінення
1 Явище, за якого енергія сходить від джерела в простір як електромагнітні хвилі.
2 Енергія, яка передається в просторі як електромагнітні хвилі.
Примітка. У ширшому розумінні термін «електромагнітна радіація» («electromagnetic radiation») іноді охоплює також явище індукції
de (elektromagnetische) Strahlung
en (electromagnetic) radiation
fr rayonnement (6lectromagn6tique)
ru (электромагнитная) радиация
161-01-11 радіообстановка
1 Електромагнітна обстановка у смузі радіочастот.
2 Сукупність електромагнітних полів, які створюються в певній області простору радіопередавачами, що працюють
de Funkumwelt
en radio environment
fr environnement radioelectrique
ru радиообстановка
161-01-12 радіо(частотний) шум
Електромагнітний шум, спектральні складники якого містяться у смузі радіочастот
de Hochfrequentes Rauschen
en radio (frequency) noise
fr bruit rad^lectrique
ru радио(частотный) шум
161-01-13 радіочастотне збурення
Електромагнітне збурення, спектральні складники якого містяться у смузі радіочастот
de Hochfrequente Storung
en radio (frequency) disturbance
fr perturbation radio§lectrique; parasite (radio6lectrique)
ru радиочастотное возмущение
161-01-14 радіочастотна завада; радіозавада
Радіочастотне збурення, яке погіршує приймання корисного сигналу.
Примітка. Англійські слова «interference» («завада») і «disturbance» («збурення») часто вживають в однаковому значенні. Вираз «радіочастотна завада» («radio frequency interference») також звичайно застосовують для радіочастотного збурення або до небажаного сигналу
de Hochfrequente Beeinflussung
en radio frequency interference; RFI
fr brouillage (radio£lectrique)
ru радиочастотная помеха; радиопомеха
161-01-15 міжсистемна завада
Електромагнітна завада в одній системі, зумовлена електромагнітним збуренням, яке створює інша система
de externe Systembeeinflussung
en inter-system interference
fr brouillage inter-systfcmes; brouillage d’origine externe
ru межсистемная помеха
161-01-16 внутрішньосистемна завада
Електромагнітна завада в системі, зумовлена електромагнітним збуренням, що створює та сама система
de interne Systembeeinflussung
en intra-system interference
fr brouillage intra-systeme; brouillage d'origine interne
ru внутрисистемная помеха
161-01-17 природний шум
Електромагнітний шум, джерелом якого є природне явище, а не пристрої, створені людиною
de naturliches Rauschen
en natural noise fr bruit naturel
ru естественный шум
161-01-18 індустрійний шум
Електромагнітний шум, джерелом якого є пристрої, створені людиною
de kunstliches Rauschen
en man-made noise
fr bruit artificiel; parasite artificiel; parasite industriel (terme deconseille)
ru индустриальный шум
161-01-19 погіршення (робочих характеристик)
Небажане відхилення робочих характеристик пристрою, обладнання чи системи від визначених характеристик.
Примітка. Термін «погіршення» («degradation») може стосуватись тимчасового чи постійного порушення роботи
de Funktionsminderung
en degradation (of performance)
fr degradation (de fonctionnement)
ru ухудшение (качества работы)
161-01-20 несприйнятливість (до збурення)
Спроможність пристрою, обладнання чи системи функціювати без погіршення якості робочих
характеристик за наявності електромагнітного збурення
de Storfestigkeit (gegeniiber einer Storung)
en immunity (to a disturbance)
fr immunit6 (a une perturbation)
ru невосприимчивость (к возмущению)
161-01-21 (електромагнітна) сприйнятливість
Неспроможність пристрою, обладнання чи системи працювати без погіршення якості робочих характеристик за наявності електромагнітного збурення.
Примітка. Сприйнятливість — це недостатня несприйнятливість.
de (electromagnetische) Storempfindlichkeit
en (electromagnetic) susceptibility
fr susceptibilite (electromagn£tique)
ru (электромагнитная) восприимчивость
161-01-22 електростатичний розряд
Перенесення електричного заряду між тілами, електростатичні потенціали яких відрізняються один
від одного в разі їх зближення або за безпосереднього контакту
de elektrostatische Entladung; ESD
en electrostatic discharge; ESD
fr decharge 6lectrostatique
ru электростатический разряд
161-01-23 джерело електромагнітного збурення; емітер
Пристрої, обладнання чи система, збільшення напруг, струмів чи напруженості електромагнітних полів яких може діяти як електромагнітне збурення
de Storquelle
en emitter (of electromagnetic disturbance)
fr ётеИеиг (de perturbation 6lectromagn6tique)
ru источник возмущения
161-01-24 сприймальний пристрій; рецептор
Пристрій, обладнання чи система, робочі характеристики яких можуть погіршитися внаслідок електромагнітного збурення
de Storsenke
en susceptible device
fr dispositif susceptible
ru воспринимающее устройство
Повна версія документа доступна БЕЗКОШТОВНО авторизованим користувачам.